From c2a2154ff4d4613400c6b93d57745bc6769ba09d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Am=C3=A9rico=20Monteiro?= Date: Tue, 16 Jun 2026 09:35:20 +0200 Subject: [PATCH 1/3] Translated using Weblate (Portuguese) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 20.8% (7084 of 33994 strings) Author: Américo Monteiro Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 20.8% (7074 of 33994 strings) Author: Américo Monteiro Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 20.8% (7072 of 33994 strings) Author: Américo Monteiro Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 20.7% (7059 of 33994 strings) Author: Américo Monteiro Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 20.7% (7050 of 33994 strings) Author: Américo Monteiro Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 20.4% (6945 of 33994 strings) Author: Américo Monteiro Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 20.4% (6937 of 33994 strings) Author: Américo Monteiro Co-authored-by: Américo Monteiro Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/linuxcnc/linuxcnc-docs/pt/ Translation: LinuxCNC/LinuxCNC Documentation --- docs/po/pt.po | 595 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 475 insertions(+), 120 deletions(-) diff --git a/docs/po/pt.po b/docs/po/pt.po index 28fdd85a3eb..c3613c7ad97 100644 --- a/docs/po/pt.po +++ b/docs/po/pt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: emc-developers@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-29 16:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-06-08 20:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-16 07:35+0000\n" "Last-Translator: Américo Monteiro \n" "Language-Team: none\n" "Language: pt\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2026.6\n" +"X-Generator: Weblate 2026.7.dev0\n" #. vim: set syntax=asciidoc: #. type: Attribute :lang: @@ -1789,9 +1789,9 @@ msgid "" "by their feedback, or the commanded position, which is where the controller " "is commanding them to go." msgstr "" -"Define o ecrã para mostrar ou a posição atual dos machados, como reportado " -"pelo seu retorno, ou a posição comandada, que é onde o controlador está a " -"comanda-las para irem." +"Define o ecrã para mostrar ou a posição atual dos eixos, como reportado pelo " +"seu retorno, ou a posição comandada, que é onde o controlador está a comanda-" +"las para irem." #. type: Labeled list #: help/tklinuxcnc.adoc:53 @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgid "" "the coolant and spindle. +\n" "Function key F3 puts the controller into Manual mode.\n" msgstr "" -"Permite ao operador deslocar e iniciar posição dos machados, e controlar\n" +"Permite ao operador deslocar e iniciar posição dos eixos, e controlar\n" "o refrigerante e o fuso. +\n" "A tecla de função F3 põe o controlador em modo Manual.\n" @@ -2055,12 +2055,12 @@ msgstr "" "À direita, abaixo dos botões de comando, está um mostrador que mostra como " "interpretar os números de posição. Existem duas fontes de retorno de " "posição, seja Comandado ou Atual. Números Comandados são o que o sistema de " -"movimento pede, e não necessariamente as posições reais dos machados da " -"máquina (atraso no servo pode significar que sejam diferentes) Números " -"Atuais refletem a posição atual dos machados. Normalmente, os números atuais " -"são o que você quer. Em alguns casos, por exemplo ao correr um programa em " -"simulação com os machados inibidos ou desligados, os números comandados são " -"o que você quer ver." +"movimento pede, e não necessariamente as posições reais dos eixos da máquina " +"(atraso no servo pode significar que sejam diferentes) Números Atuais " +"refletem a posição atual dos eixos. Normalmente, os números atuais são o que " +"você quer. Em alguns casos, por exemplo ao correr um programa em simulação " +"com os eixos inibidos ou desligados, os números comandados são o que você " +"quer ver." #. type: WARNING #: help/tklinuxcnc.adoc:155 @@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr "Perguntas Frequentes (FAQ)" #: help/tklinuxcnc.adoc:367 #, no-wrap msgid "The axes don't move when I try to jog them" -msgstr "Os machados não se movem quanto Eu tento desloca-los" +msgstr "Os eixos não se movem quanto Eu tento desloca-los" #. type: qanda #: help/tklinuxcnc.adoc:369 @@ -8035,8 +8035,8 @@ msgid "" "Axes that don't have a specified TLO get 0." msgstr "" "O desvio do comprimento da ferramenta (também chamado de TLO), até aos 9 " -"machados, em unidades de máquina. Os machados que não têm um TLO " -"especificado obtêm 0." +"eixos, em unidades de máquina. Os eixos que não têm um TLO especificado " +"obtêm 0." #. type: Title === #: src/code/code-notes.adoc:1176 @@ -8242,7 +8242,7 @@ msgstr "" "Aplica o desvio do comprimento da ferramenta. O G43 usa o TLO da ferramenta " "atualmente carregada, ou de uma ferramenta especificada se a palavra H é " "dada no bloco. G43.1 recebe TLO de palavras-eixo no bloco. G49 cancela o " -"TLO (ele usa 0 para o desvio para todos os machados)." +"TLO (ele usa 0 para o desvio para todos os eixos)." #. type: NOTE #: src/code/code-notes.adoc:1223 @@ -8827,7 +8827,7 @@ msgstr "" #: src/code/code-notes.adoc:1366 #, no-wrap msgid "Reckoning of joints and axes" -msgstr "Calcular todas as articulações e machados" +msgstr "Calcular todas as articulações e eixos" #. type: Title === #: src/code/code-notes.adoc:1368 @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgstr "O buffer de estado é usado por Task e os UIs." #. type: NOTE #: src/code/code-notes.adoc:1373 msgid "FIXME: `axis_mask` and `axes` overspecify the number of axes" -msgstr "FIXME: `axis_mask` e `axes` sobre-especificam o número de machados" +msgstr "FIXME: `axis_mask` e `axes` sobre-especificam o número de eixos" #. type: Labeled list #: src/code/code-notes.adoc:1374 @@ -8860,11 +8860,11 @@ msgid "" "with X and Z axes would have an `axis_mask` of 0x5, an XYZ machine would " "have 0x7, and an XYZB machine would have an `axis_mask` of 0x17." msgstr "" -"Um bitmask com um \"1\" para os machados que estão presentes e um \"0\" para " -"os machados que não estão presentes. X é bit 0 com valor 2^0^ = 1 se " -"definido, Y é bit 1 com valor 2^1^ = 2, Z é bit 2 com valor 4, etc. Por " -"exemplo, uma máquina com machados X e Z teria um \"axis_mask\" de 0x5, uma " -"máquina XYZ teria 0x7, e uma máquina XYZB teria um \"axis_mask\" de 0x17." +"Um bitmask com um \"1\" para os eixos que estão presentes e um \"0\" para os " +"eixos que não estão presentes. X é bit 0 com valor 2^0^ = 1 se definido, Y " +"é bit 1 com valor 2^1^ = 2, Z é bit 2 com valor 4, etc. Por exemplo, uma " +"máquina com eixos X e Z teria um \"axis_mask\" de 0x5, uma máquina XYZ teria " +"0x7, e uma máquina XYZB teria um \"axis_mask\" de 0x17." #. type: Labeled list #: src/code/code-notes.adoc:1379 @@ -8942,11 +8942,10 @@ msgid "" "treatment of axes in src/emc/ini/initraj.cc:loadTraj(). There are " "undoubtedly more, and I need your help to find them and fix them." msgstr "" -"As coisas não são desta forma atualmente no ramo articulações-machados, mas " -"os desvios que fogem a este desenho são considerados bugs. Um exemplo de " -"tal bug, veja o tratamento de machados em src/emc/ini/initraj.cc:loadTraj()" -". Há sem dúvida mais, e eu preciso de sua ajuda para encontrá-los e corrigi-" -"los." +"As coisas não são desta forma atualmente no ramo articulações-eixos, mas os " +"desvios que fogem a este desenho são considerados bugs. Um exemplo de tal " +"bug, veja o tratamento de eixos em src/emc/ini/initraj.cc:loadTraj(). Há " +"sem dúvida mais, e eu preciso de sua ajuda para encontrá-los e corrigi-los." #. type: Title === #: src/code/code-notes.adoc:1399 @@ -8981,8 +8980,8 @@ msgid "" "The Motion controller always operates on `EMCMOT_MAX_AXIS` axes. It always " "creates nine sets of `axis.*.*` pins." msgstr "" -"O controlador de Motion sempre opera em machados `EMCMOT_MAX_AXIS`. Ele " -"cria sempre nove conjuntos de pinos `axis.*`." +"O controlador de Motion sempre opera em eixos `EMCMOT_MAX_AXIS`. Ele cria " +"sempre nove conjuntos de pinos `axis.*`." #. type: Title = #: src/code/contributing-to-linuxcnc.adoc:4 @@ -12148,6 +12147,11 @@ msgid "" "e.g. if your test depends on config.h having `#define HAVE_TK_H 1` and `#define HAVE_LIBMODBUS3 yes`, add a line with\n" "`TK_H` and a line with `LIBMODBUS3` to this file.\n" msgstr "" +"Este ficheiro pode conter uma lista de pré-requisitos de config.h (um por " +"linha). Se não for encontrado, o teste será saltado.\n" +"por exemplo, se o seu teste depender de config.h ter `#define AD_TK_H 1` e " +"`#define AD_LIBMODBUS3 yes`, adicione uma linha com\n" +"`TK_H` e uma linha com `LIBMODBUS3` para este ficheiro.\n" #. type: Title == #: src/code/writing-tests.adoc:87 @@ -12161,6 +12165,8 @@ msgid "" "There are various ways to structure a test, depending on what one wants to " "test. Here are a few ideas on how to do it." msgstr "" +"Existem várias maneiras de estruturar um teste, dependendo do que se quer " +"testar. Aqui estão algumas ideias sobre como fazê-lo." #. type: Title === #: src/code/writing-tests.adoc:92 @@ -12176,6 +12182,11 @@ msgid "" "by creating a normal LinuxCNC setup and pointing the [DISPLAY] DISPLAY value " "to a script that does the operations needed to test the behaviour." msgstr "" +"Se quiser testar algumas operações na interface do utilizador, uma abordagem " +"útil é escrever um \"GUI\" personalizado que simule as operações. Isto pode " +"ser feito criando uma configuração normal do LinuxCNC e apontando o valor " +"[DISPLAY] DISPLAY para um script que faz as operações necessárias para " +"testar o comportamento." #. type: Plain text #: src/code/writing-tests.adoc:98 @@ -12183,12 +12194,14 @@ msgid "" "Examples of this approach can be found in `tests/halui/jogging/` and `tests/" "interp/subroutine-return/`." msgstr "" +"Exemplos desta abordagem podem ser encontrados em `tests/halui/jogging/` e " +"`tests/interp/subroutine-return/`." #. type: Title === #: src/code/writing-tests.adoc:99 #, no-wrap msgid "Recording HAL pin transitions" -msgstr "" +msgstr "Gravando transições de pinos HAL" #. type: Plain text #: src/code/writing-tests.adoc:103 @@ -12198,6 +12211,11 @@ msgid "" "to stdout (or a file). The end result can then be compared with the " "expected output to verify if HAL behaves as expected." msgstr "" +"Usando os componentes HAL _sampler_ e _halsampler_, pode-se definir uma " +"configuração HAL e recolher configurações de valor do pino e alterações e " +"despejar o resultado no stdout (ou num ficheiro). O resultado final pode " +"então ser comparado com o valor esperado para verificar se HAL se comporta " +"como esperado." #. type: Plain text #: src/code/writing-tests.adoc:104 @@ -12205,6 +12223,8 @@ msgid "" "Examples of this approach can be found in `tests/multiclick/` and `tests/" "stepgen.2/`." msgstr "" +"Exemplos desta abordagem podem ser encontrados em `tests/multiclick/` e " +"`tests/stepgen.2/`." #. type: Title = #: src/common/emc-history.adoc:5 @@ -12225,6 +12245,9 @@ msgid "" "index.html[NIST] , the National Institute of Standards and Technology, which " "is an agency of the Commerce Department of the United States government." msgstr "" +"O EMC (o Controlador de Máquina Melhorado) foi criado por https://" +"www.nist.gov/index.html[NIST] , o Instituto Nacional de Normas e Tecnologia, " +"que é uma agência do Departamento de Comércio do governo dos Estados Unidos." #. type: Plain text #: src/common/emc-history.adoc:18 @@ -12235,6 +12258,11 @@ msgid "" "intelligent control boards running under a \"real time\" version of Windows " "NT and controlling a large milling machine." msgstr "" +"NIST primeiro interessou-se em escrever um pacote de controle de movimento " +"como uma plataforma de teste para conceitos e standards. O patrocínio " +"inicial da General Motors resultou numa adaptação da versão em andamento da " +"EMC usando placas de controle inteligentes PMAC a correr sob uma versão \"de " +"tempo real\" do Windows NT e a controlar uma grande máquina de moagem." #. type: Plain text #: src/common/emc-history.adoc:29 @@ -12250,6 +12278,17 @@ msgid "" "cooperative effort, a formal agreement was created which guaranteed that the " "resulting code and design would remain in the public domain." msgstr "" +"Como é exigido de todos os \"produtos de trabalho\" dos funcionários do " +"governo federal dos EUA, o software resultante e o relatório sobre ele são " +"obrigados a estar no domínio público e um relatório sobre ele foi " +"devidamente publicado, incluindo na Internet. Foi lá que o Matt Shaver " +"descobriu a EMC. Ele entrou em contato com NIST e entrou em discussões com " +"Fred Proctor sobre a adaptação do código para uso no controle de hardware " +"menos caro para ser usado para atualizações e substituições de controles CNC " +"que foram obsoletos ou apenas mortos. NIST ficou intrigado porque eles " +"também queriam algo menos caro. A fim de lançar um esforço cooperativo, foi " +"criado um acordo formal que garantiu que o código e o design resultantes " +"permaneceriam no domínio público." #. type: Plain text #: src/common/emc-history.adoc:46 @@ -12270,6 +12309,23 @@ msgid "" "newsgroup resulted in early adopters like https://pico-systems.com/" "motion.html[Jon Elson] building systems to take advantage of EMC." msgstr "" +"As considerações iniciais focaram-se em substituir o sistema \"de tempo " +"real\" caro e temperamental do Windows NT. Foi proposto que uma extensão " +"relativamente nova (na época) em tempo real do sistema operativo Linux fosse " +"experimentada. Esta ideia foi perseguida com sucesso. Em seguida, foi a " +"questão das placas caras de controle de movimento inteligentes. Neste " +"momento, o poder de processamento de um PC foi considerado grande o " +"suficiente para assumir diretamente o controle das rotinas de movimento. Uma " +"busca rápida de hardware disponível resultou na seleção de uma placa de " +"interface \"Servo-To-Go\" como a primeira plataforma para deixar o PC " +"controlar diretamente os motores. Software para planeamento de trajetória e " +"controle de ciclo PID foi adicionado à interface de utilizador existente e " +"interpretador RS274. Matt usou com sucesso esta versão para atualizar um par " +"de máquinas com controles mortos e isso tornou-no no sistema EMC que chamou " +"a atenção do mundo exterior. A menção de EMC sobre o grupo de notícias da " +"USENET rec.crafts.metalworking resultou nos primeiros adotadores como os " +"sistemas de construção https://pico-systems.com/motion.html[Jon Elson] para " +"aproveitar a EMC." #. type: Plain text #: src/common/emc-history.adoc:56 @@ -12284,6 +12340,16 @@ msgid "" "of EMC. With this tool Ray went on to write a Tcl/Tk program that became the " "predominant user interface for EMC at the time." msgstr "" +"NIST criou uma lista de discussão para pessoas interessadas em EMC. Com o " +"passar do tempo, outros fora do NIST interessaram-se em melhorar a EMC. " +"Muitas pessoas pediram ou codificaram pequenas melhorias no código. Ray " +"Henry queria refinar a interface do utilizador. Uma vez que Ray estava " +"relutante em tentar mexer no código C no qual a interface de utilizador foi " +"escrita, foi procurado um método mais simples. Fred Proctor do NIST sugeriu " +"uma linguagem de scripting e escreveu código para fazer interface entre a " +"linguagem de scripting Tcl/Tk e as comunicações internas do NML da EMC. Com " +"essa ferramenta, Ray passou a escrever um programa Tcl/Tk que se tornou a " +"interface de utilizador predominante para EMC na época." #. type: Plain text #: src/common/emc-history.adoc:61 @@ -12293,6 +12359,10 @@ msgid "" "written by William Shackleford and Frederick Proctor, describing the history " "of EMC and its transition to open source." msgstr "" +"Para a perspectiva do NIST, consulte este https://web.archive.org/web/" +"20120417094958/https://www.isd.mel.nist.gov/documents/shackleford/" +"4191_05.pdf[paper] escrito por William Shackleford e Frederick Proctor, " +"descrevendo a história da EMC e a sua transição para fonte aberta." #. type: Plain text #: src/common/emc-history.adoc:75 @@ -12311,6 +12381,19 @@ msgid "" "sourceforge.net/projects/emc/[SourceForge] and the LinuxCNC web site was " "established." msgstr "" +"Por esta altura o interesse na EMC começava a subir substancialmente. À " +"medida que mais e mais pessoas tentavam a instalação da EMC, a dificuldade " +"de adaptar um kernel Linux com as extensões em tempo real e de compilar o " +"código EMC tornou-se extremamente óbvia. Muitas tentativas de documentar o " +"processo e escrever scripts foram tentadas, algumas com sucesso moderado. O " +"problema de combinar a versão correta das patches e compiladores com a " +"versão selecionada do Linux continuou a crescer. Paul Corner veio ajudar com " +"o BDI (instalação de morte cerebral) que era um CD do qual um sistema de " +"trabalho completo (Linux, patches e EMC) poderia ser instalado. A abordagem " +"BDI abriu o mundo da EMC a uma comunidade de utilizadores muito maior. Como " +"esta comunidade continuou a crescer, a lista de mail da EMC e os ficheiros " +"de código foram movidos para https://sourceforge.net/projects/emc/" +"[SourceForge] e o sítio web do LinuxCNC foi estabelecido." #. type: Plain text #: src/common/emc-history.adoc:85 @@ -12325,12 +12408,22 @@ msgid "" "was born and the movement to restructure the code for ease of development " "(EMC2) was proposed." msgstr "" +"Com uma maior comunidade de utilizadores participantes, a EMC tornou-se num " +"dos principais focos de interesse nas exposições CNC em curso no NAMES e o " +"NAMES tornou-se o evento anual de reunião da EMC. Nos primeiros dois anos, " +"as reuniões simplesmente aconteciam porque as partes interessadas estavam no " +"NAMES. Em 2003, a comunidade de utilizadores da EMC teve a sua primeira " +"reunião pública anunciada. Foi realizada na segunda-feira após o NAMES na " +"entrada da arena onde o espetáculo NAMES foi realizado. A organização era " +"pouco estruturada, mas a ideia de uma camada de abstração de hardware (HAL) " +"nasceu e o movimento para reestruturar o código para facilitar o " +"desenvolvimento (EMC2) foi proposto." #. type: Title == #: src/common/emc-history.adoc:86 #, no-wrap msgid "Name Change" -msgstr "" +msgstr "Alteração do Nome" #. type: Plain text #: src/common/emc-history.adoc:93 @@ -12341,6 +12434,11 @@ msgid "" "Corporation has registered various trademarks relating to EMC and EMC² (EMC " "with superscripted numeral two)." msgstr "" +"Na primavera de 2011, o Conselho de Direção do LinuxCNC foi contatado por " +"uma firma de advocacia que representa a EMC Corporation (www.emc.com) sobre " +"o uso de \"EMC\" e \"EMC2\" para identificar o software oferecido em " +"linuxcnc.org. A EMC Corporation registrou várias marcas registradas " +"relacionadas à EMC e EMC² (EMC com numeral dois sobrescrito)." #. type: Plain text #: src/common/emc-history.adoc:100 @@ -12352,6 +12450,12 @@ msgid "" "Board of Directors controls the names used to identify the software offered " "on linuxcnc.org, the board has agreed to this." msgstr "" +"Após uma série de conversas com o representante da EMC Corporation, o " +"resultado final é que, a partir do próximo grande lançamento do software, o " +"linuxcnc.org deixará de identificar o software usando \"emc\" ou \"EMC\", ou " +"esses termos seguidos por dígitos. Na medida em que o Conselho de Direção do " +"LinuxCNC controla os nomes usados para identificar o software oferecido no " +"linuxcnc.org, o conselho concordou com isto." #. type: Plain text #: src/common/emc-history.adoc:104 @@ -12360,6 +12464,9 @@ msgid "" "options the board considered, there was consensus that \"LinuxCNC\" is the " "best option, as this has been our website's name for years." msgstr "" +"Como resultado, foi necessário escolher um novo nome para o software. Das " +"opções que o conselho considerou, houve consenso de que \"LinuxCNC\" era a " +"melhor opção, pois este tem sido o nome do nosso sítio web há anos." #. type: Plain text #: src/common/emc-history.adoc:109 @@ -12369,6 +12476,10 @@ msgid "" "protecting our use of the LinuxCNC name. (LINUX® is the registered trademark " "of Linus Torvalds in the U.S. and other countries.)" msgstr "" +"Em preparação para o novo nome, recebemos uma sub-licença da marca LINUX® da " +"Fundação Linux (www.linuxfoundation.org), protegendo o nosso uso do nome " +"LinuxCNC. (LINUX® é a marca registrada de Linus Torvalds nos EUA e noutros " +"países.)" #. type: Plain text #: src/common/emc-history.adoc:113 @@ -12376,6 +12487,8 @@ msgid "" "The rebranding effort included the linuxcnc.org website, the IRC channels, " "and versions of the software and documentation since version 2.5.0." msgstr "" +"O esforço de mudança de marca incluiu o sítio web linuxcnc.org, os canais " +"IRC, e versões do software e documentação desde a versão 2.5.0." #. type: Title == #: src/common/emc-history.adoc:114 @@ -12391,6 +12504,10 @@ msgid "" "well as an early implementation of EMC. The paper is also available at " "https://linuxcnc.org/files/RS274NGCv3.pdf ." msgstr "" +"NIST publicou um artigo descrevendo a linguagem https://www.nist.gov/node/" +"704046[RS274NGC] e o centro de maquinaria abstrata que controla, bem como " +"uma implementação precoce da EMC. O artigo também está disponível em " +"https://linuxcnc.org/files/RS274NGCv3.pdf ." #. type: Plain text #: src/common/emc-history.adoc:124 @@ -12400,6 +12517,10 @@ msgid "" "at https://linuxcnc.org/files/Use-of-Open-Source-Distribution-for-a-Machine-" "Tool-Controller.pdf" msgstr "" +"NIST também publicou um artigo sobre a história da EMC e sua transição para " +"https://www.nist.gov/node/702276[open source]. O artigo também está " +"disponível em https://linuxcnc.org/files/Use-of-Open-Source-Distribution-for-" +"a-Machine-Tool-Controller.pdf" #. type: Title = #: src/common/glossary.adoc:3 @@ -12413,17 +12534,20 @@ msgid "" "A listing of terms and what they mean. Some terms have a general meaning and " "several additional meanings for users, installers, and developers." msgstr "" +"Uma lista de termos e o que significam. Alguns termos têm um significado " +"geral e vários significados adicionais para utilizadores, instaladores, e " +"desenvolvedores." #. type: Labeled list #: src/common/glossary.adoc:9 #, no-wrap msgid "Acme Screw" -msgstr "" +msgstr "Parafuso Acme" #. type: Index entry #: src/common/glossary.adoc:14 msgid "acme screw" -msgstr "" +msgstr "parafuso acme" #. type: Plain text #: src/common/glossary.adoc:14 @@ -12432,6 +12556,10 @@ msgid "" "somewhat lower friction and wear than simple triangular threads, but ball-" "screws are lower yet. Most manual machine tools use acme lead-screws." msgstr "" +"Um tipo de parafuso de passo que usa uma forma de rosca Acme. As roscas Acme " +"têm menor atrito e desgaste do que as roscas triangulares simples, mas os " +"parafusos de bola têm ainda menos. A maioria das máquinas-ferramentas " +"manuais usam parafusos de passo acme." #. type: Title === #: src/common/glossary.adoc:15 src/config/stepconf.adoc:156 @@ -12456,12 +12584,17 @@ msgid "" "as A, B, and C. Additional linear axes relative to the tool are called U, V, " "and W respectively." msgstr "" +"Uma das partes móveis da máquina controladas pelo computador. Para um moinho " +"vertical típico, a mesa é o eixo X, a sela é o eixo Y, e a quilha ou joelho " +"é o eixo Z. Os eixos angulares como tabelas rotativas são referidos como A, " +"B e C. Outros eixos lineares relativos à ferramenta são chamados U, V e W " +"respectivamente." #. type: Labeled list #: src/common/glossary.adoc:23 #, no-wrap msgid "AXIS(GUI)" -msgstr "" +msgstr "AXIS(GUI)" #. type: Index entry #: src/common/glossary.adoc:29 src/common/glossary.adoc:36 @@ -12479,12 +12612,17 @@ msgid "" "source interface that displays the entire tool path as soon as a file is " "opened." msgstr "" +"Uma das Interfaces Gráficas de Utilizador disponíveis para utilizadores do " +"LinuxCNC. Apresenta o uso moderno de menus e botões do mouse enquanto " +"automatiza e esconde alguns dos controles de LinuxCNC mais tradicionais. É a " +"única interface de código aberto que mostra o caminho completo da ferramenta " +"assim que um ficheiro é aberto." #. type: Labeled list #: src/common/glossary.adoc:30 #, no-wrap msgid "GMOCCAPY (GUI)" -msgstr "" +msgstr "GMOCCAPY (GUI)" #. type: Plain text #: src/common/glossary.adoc:36 @@ -12495,17 +12633,22 @@ msgid "" "it offers a lot of hal beens to be controlled with hardware. GMOCCAPY is " "highly customizable." msgstr "" +"Uma Interface Gráfica de Utilizador disponível para utilizadores do " +"LinuxCNC. Apresenta o uso e a sensação de um controle industrial e pode ser " +"usado com ecrã táctil, mouse e teclado. Suporta separadores embebidos e " +"mensagens de utilizador dirigidas pelo hal, oferece muitas coisas do hal " +"para serem controladas com hardware. GMOCCAPY é altamente personalizável." #. type: Index entry #: src/common/glossary.adoc:37 src/config/ini-config.adoc:1006 #, no-wrap msgid "Backlash" -msgstr "" +msgstr "Reação Adversa" #. type: Index entry #: src/common/glossary.adoc:48 msgid "backlash" -msgstr "" +msgstr "reação adversa" #. type: Plain text #: src/common/glossary.adoc:48 @@ -12520,17 +12663,27 @@ msgid "" "because of the sudden increase in chip load on the cutter as the work piece " "is pulled across the backlash distance by the cutting tool." msgstr "" +"A quantidade de \"jogo\" ou movimento perdido que ocorre quando a direção é " +"revertida num parafuso de avanço. ou outro sistema de condução de movimento " +"mecânico. Pode resultar de porcas que se soltam em parafusos, deslizamento " +"das correias, folga de cabo, \"enrolamento\" em acoplamentos rotativos, e " +"outros lugares onde o sistema mecânico não é \"justo\". Reação adversa vai " +"resultar num movimento impreciso, ou no caso de movimento causado por forças " +"externas (pense numa ferramenta de corte a puxar na peça de trabalho) o " +"resultado pode ser o quebrar da ferramenta de corte. Isso pode acontecer por " +"causa do aumento súbito da carga de fragmentos no cortador quando a peça de " +"trabalho é puxada na distância de reação pela ferramenta de corte." #. type: Labeled list #: src/common/glossary.adoc:49 #, no-wrap msgid "Backlash Compensation" -msgstr "" +msgstr "Compensação da Reação Adversa" #. type: Index entry #: src/common/glossary.adoc:58 msgid "backlash compensation" -msgstr "" +msgstr "compensação da reação adversa" #. type: Plain text #: src/common/glossary.adoc:58 @@ -12543,17 +12696,24 @@ msgid "" "when external forces (think cutting tool pulling on the work piece) are the " "source of the motion." msgstr "" +"Qualquer técnica que tente reduzir o efeito de reação adversa sem realmente " +"removê-lo do sistema mecânico. Isto normalmente é feito em software no " +"controlador. Isto pode corrigir o local de descanso final da peça em " +"movimento, mas não consegue resolver problemas relacionados com mudanças de " +"direção quando em movimento (pense a interpolação circular) e movimento que " +"é causado quando forças externas (pense a ferramenta de corte a puxar a peça " +"que trabalha) são a fonte do movimento." #. type: Labeled list #: src/common/glossary.adoc:59 #, no-wrap msgid "Ball Screw" -msgstr "" +msgstr "Parafuso Bola" #. type: Index entry #: src/common/glossary.adoc:64 msgid "ball screw" -msgstr "" +msgstr "parafuso bola" #. type: Plain text #: src/common/glossary.adoc:64 @@ -12562,17 +12722,20 @@ msgid "" "and screw to reduce friction. Ball-screws have very low friction and " "backlash, but are usually quite expensive." msgstr "" +"Um tipo de parafuso de avanço que usa pequenas esferas de aço endurecidas " +"entre a porca e o parafuso para reduzir o atrito. Os parafusos bola têm " +"muito baixo atrito e reação, mas geralmente são bastante caros." #. type: Labeled list #: src/common/glossary.adoc:65 #, no-wrap msgid "Ball Nut" -msgstr "" +msgstr "Porca Bola" #. type: Index entry #: src/common/glossary.adoc:69 msgid "ball nut" -msgstr "" +msgstr "porca bola" #. type: Plain text #: src/common/glossary.adoc:69 @@ -12580,6 +12743,9 @@ msgid "" "A special nut designed for use with a ball-screw. It contains an internal " "passage to re-circulate the balls from one end of the screw to the other." msgstr "" +"Uma porca especial desenhada para uso com um parafuso bola. Contém uma " +"passagem interna para re-circular as esferas de uma extremidade do parafuso " +"para a outra." #. type: Index entry #: src/common/glossary.adoc:70 src/common/glossary.adoc:75 @@ -12596,28 +12762,34 @@ msgid "" "cutting tool, CNC uses a computer and motors to move the tool, based on a " "part program." msgstr "" +"Controle Numérico de Computador. O termo geral utilizado para se referir ao " +"controle computorizado de máquinas. Em vez de um operador humano a girar " +"manivelas para mover uma ferramenta de corte, o CNC usa um computador e " +"motores para mover a ferramenta, com base numa peça que é um programa." #. type: Labeled list #: src/common/glossary.adoc:76 #, no-wrap msgid "Halcompile" -msgstr "" +msgstr "Halcompile" #. type: Index entry #: src/common/glossary.adoc:79 msgid "halcompile" -msgstr "" +msgstr "halcompile" #. type: Plain text #: src/common/glossary.adoc:79 msgid "A tool used to build, compile and install LinuxCNC HAL components." msgstr "" +"Uma ferramenta usada para construir, compilar e instalar componentes HAL do " +"LinuxCNC." #. type: Labeled list #: src/common/glossary.adoc:80 #, no-wrap msgid "Configuration(n)" -msgstr "" +msgstr "Configuração(n)" #. type: Plain text #: src/common/glossary.adoc:86 @@ -12628,12 +12800,17 @@ msgid "" "also contain several general files that describe tools, parameters, and NML " "connections." msgstr "" +"Um diretório que contém um conjunto de ficheiros de configuração. As " +"configurações personalizadas são normalmente guardadas no diretório home/" +"linuxcnc/configs dos utilizadores. Estes ficheiros incluem o ficheiro INI " +"tradicional do LinuxCNC e ficheiros HAL. Uma configuração também pode conter " +"vários ficheiros gerais que descrevem ferramentas, parâmetros e ligações NML." #. type: Labeled list #: src/common/glossary.adoc:87 #, no-wrap msgid "Configuration(v)" -msgstr "" +msgstr "Configuração(v)" #. type: Plain text #: src/common/glossary.adoc:90 @@ -12641,17 +12818,19 @@ msgid "" "The task of setting up LinuxCNC so that it matches the hardware on a machine " "tool." msgstr "" +"A tarefa de configurar o LinuxCNC para que ele combine com o hardware numa " +"ferramenta de máquina." #. type: Labeled list #: src/common/glossary.adoc:91 #, no-wrap msgid "Coordinate Measuring Machine" -msgstr "" +msgstr "Máquina de Medição Coordenada" #. type: Index entry #: src/common/glossary.adoc:97 msgid "coordinate measuring machine" -msgstr "" +msgstr "máquina de medição coordenada" #. type: Plain text #: src/common/glossary.adoc:97 @@ -12661,22 +12840,28 @@ msgid "" "drawings can be found, when a hand-made prototype needs to be digitized for " "moldmaking, or to check the accuracy of machined or molded parts." msgstr "" +"Uma Máquina de Medição Coordenada é usada para fazer muitas medições de " +"precisão em peças. Estas máquinas podem ser usadas para criar dados CAD para " +"peças de onde não há desenhos, quando um protótipo feito à mão precisa ser " +"digitalizado para a fabrico de moldes, ou para verificar a precisão de peças " +"maquinadas ou moldadas." #. type: Labeled list #: src/common/glossary.adoc:98 #, no-wrap msgid "Display units" -msgstr "" +msgstr "Unidades do mostrador" #. type: Index entry #: src/common/glossary.adoc:101 msgid "display units" -msgstr "" +msgstr "unidades do mostrador" #. type: Plain text #: src/common/glossary.adoc:101 msgid "The linear and angular units used for onscreen display." msgstr "" +"As unidades lineares e angulares utilizadas para os mostradores no ecrã." #. type: Index entry #: src/common/glossary.adoc:102 src/common/glossary.adoc:113 @@ -12696,6 +12881,15 @@ msgid "" "information from the machine, and some use methods similar to a resolver " "which keeps rolling over." msgstr "" +"Um Digital Read Out é um sistema de dispositivos de medição de posição " +"anexados aos deslizantes duma ferramenta de máquina, que estão ligados a um " +"mostrador numérico que mostra a localização atual da ferramenta com relação " +"a alguma posição de referência. Os DROs são muito populares nas máquinas-" +"ferramenta operadas à manualmente porque medem a verdadeira posição da " +"ferramenta sem a reação adversa, mesmo que a máquina tenha parafusos Acme " +"muito soltos. Alguns DROs usam codificadores de quadratura linear para " +"obter informações de posição da máquina, e alguns métodos de uso semelhantes " +"a um resolver que está sempre a rolar." #. type: Index entry #: src/common/glossary.adoc:114 src/common/glossary.adoc:124 @@ -12715,6 +12909,15 @@ msgid "" "radius. A 'sinker' EDM can make internal corners with a radius only slightly " "larger than the radius on the corner of the sinking electrode." msgstr "" +"EDM é um método de remoção de metais duros ou difíceis de maquinar, ou onde " +"as ferramentas rotativas não seriam capazes de produzir a forma desejada de " +"forma rentável. Um exemplo excelente são as matrizes de perfuração " +"retangulares, onde são desejados cantos internos afiados. As operações de " +"fresagem não podem dar cantos internos afiados com ferramentas de diâmetro " +"finito. Uma máquina EDM de 'fio' pode fazer cantos internos com um raio " +"apenas um pouco maior do que o raio do fio. Um EDM 'sinker' pode fazer " +"cantos internos com um raio apenas ligeiramente maior do que o raio na " +"esquina do eletrodo de afundamento." #. type: Title === #: src/common/glossary.adoc:125 src/common/glossary.adoc:128 @@ -12729,6 +12932,8 @@ msgid "" "The Enhanced Machine Controller. Initially a NIST project. Renamed to " "LinuxCNC in 2012." msgstr "" +"O Controlador de Máquina Melhorado. Inicialmente um projeto NIST. Renomeado " +"para LinuxCNC em 2012." #. type: Index entry #: src/common/glossary.adoc:129 src/common/glossary.adoc:132 @@ -12742,6 +12947,8 @@ msgid "" "The module within LinuxCNC that handles general purpose I/O, unrelated to " "the actual motion of the axes." msgstr "" +"O módulo dentro do LinuxCNC que lida com o I/O de objetivo geral, não " +"relacionado com o movimento real dos eixos." #. type: Index entry #: src/common/glossary.adoc:133 src/common/glossary.adoc:137 @@ -12755,6 +12962,9 @@ msgid "" "The module within LinuxCNC that handles the actual motion of the cutting " "tool. It runs as a real-time program and directly controls the motors." msgstr "" +"O módulo dentro do LinuxCNC que lida com o movimento real da ferramenta de " +"corte. Funciona como um programa em tempo real e controla diretamente os " +"motores." #. type: Title === #: src/common/glossary.adoc:138 src/drivers/gm.adoc:152 @@ -12766,12 +12976,12 @@ msgstr "" #: src/man/man9/hostmot2.9.adoc:302 #, no-wrap msgid "Encoder" -msgstr "" +msgstr "Codificador" #. type: Index entry #: src/common/glossary.adoc:143 src/hal/rtcomps.adoc:276 msgid "encoder" -msgstr "" +msgstr "codificador" #. type: Plain text #: src/common/glossary.adoc:143 @@ -12780,34 +12990,39 @@ msgid "" "outputs a quadrature signal. The signal can be counted by special hardware, " "or directly by the parport with LinuxCNC." msgstr "" +"Um dispositivo para medir a posição. Normalmente um dispositivo mecânico-" +"óptico, que produz um sinal de quadratura. O sinal pode ser contado por " +"hardware especial, ou diretamente pela porta paralela com LinuxCNC." #. type: Title ==== #: src/common/glossary.adoc:144 src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:191 #, no-wrap msgid "Feed" -msgstr "" +msgstr "Alimentação" #. type: Index entry #: src/common/glossary.adoc:147 msgid "feed" -msgstr "" +msgstr "alimentação" #. type: Plain text #: src/common/glossary.adoc:147 msgid "Relatively slow, controlled motion of the tool used when making a cut." msgstr "" +"Relativamente lento, movimento controlado da ferramenta usado ao fazer um " +"corte." #. type: Plain text #: src/common/glossary.adoc:148 src/gcode/overview.adoc:129 #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:2215 src/gui/qtvcp-widgets.adoc:2356 #, no-wrap msgid "Feed rate" -msgstr "" +msgstr "Taxa de alimentação" #. type: Index entry #: src/common/glossary.adoc:152 msgid "feed rate" -msgstr "" +msgstr "taxa de alimentação" #. type: Plain text #: src/common/glossary.adoc:152 @@ -12815,6 +13030,9 @@ msgid "" "The speed at which a cutting motion occurs. In auto or MDI mode, feed rate " "is commanded using an F word. F10 would mean ten machine units per minute." msgstr "" +"A velocidade em que ocorre um movimento de corte. No modo automático ou " +"MDI, a taxa de alimentação é comandada usando uma palavra F. F10 iria " +"significar dez unidades máquina por minuto." #. type: Labeled list #: src/common/glossary.adoc:153 @@ -50035,7 +50253,7 @@ msgstr "Machados" #: src/gcode/machining-center.adoc:35 src/gcode/machining-center.adoc:57 #: src/gcode/machining-center.adoc:63 src/gcode/machining-center.adoc:69 msgid "axes" -msgstr "machados" +msgstr "eixos" #. type: Plain text #: src/gcode/machining-center.adoc:35 @@ -136947,6 +137165,34 @@ msgid "" " 3 s32 RO 0 stepgen.update-freq.time\n" " 3 s32 RW 0 stepgen.update-freq.tmax\n" msgstr "" +"Parameters:\n" +"Owner Type Dir Value Name\n" +" 4 s32 RO 0 siggen.0.update.time\n" +" 4 s32 RW 0 siggen.0.update.tmax\n" +" 3 u32 RW 0x00000001 stepgen.0.dirhold\n" +" 3 u32 RW 0x00000001 stepgen.0.dirsetup\n" +" 3 float RO 0 stepgen.0.frequency\n" +" 3 float RW 0 stepgen.0.maxaccel\n" +" 3 float RW 0 stepgen.0.maxvel\n" +" 3 float RW 1 stepgen.0.position-scale\n" +" 3 s32 RO 0 stepgen.0.rawcounts\n" +" 3 u32 RW 0x00000001 stepgen.0.steplen\n" +" 3 u32 RW 0x00000001 stepgen.0.stepspace\n" +" 3 u32 RW 0x00000001 stepgen.1.dirhold\n" +" 3 u32 RW 0x00000001 stepgen.1.dirsetup\n" +" 3 float RO 0 stepgen.1.frequency\n" +" 3 float RW 0 stepgen.1.maxaccel\n" +" 3 float RW 0 stepgen.1.maxvel\n" +" 3 float RW 1 stepgen.1.position-scale\n" +" 3 s32 RO 0 stepgen.1.rawcounts\n" +" 3 u32 RW 0x00000001 stepgen.1.steplen\n" +" 3 u32 RW 0x00000001 stepgen.1.stepspace\n" +" 3 s32 RO 0 stepgen.capture-position.time\n" +" 3 s32 RW 0 stepgen.capture-position.tmax\n" +" 3 s32 RO 0 stepgen.make-pulses.time\n" +" 3 s32 RW 0 stepgen.make-pulses.tmax\n" +" 3 s32 RO 0 stepgen.update-freq.time\n" +" 3 s32 RW 0 stepgen.update-freq.tmax\n" #. type: Title === #: src/hal/tutorial.adoc:630 @@ -148380,12 +148626,12 @@ msgstr "**input.**_N_**.abs-**_name_**-position** saída float" #. type: Plain text #: src/man/man1/hal_input.1.adoc:94 msgid "**input.**_N_**.abs-**_name_**-scale** parameter float rw" -msgstr "" +msgstr "**input.**_N_**.abs-**_name_**-scale** parâmetro float leitura-escrita" #. type: Plain text #: src/man/man1/hal_input.1.adoc:96 msgid "**input.**_N_**.abs-**_name_**-offset** parameter float rw" -msgstr "" +msgstr "**input.**_N_**.abs-**_name_**-offset** parâmetro float leitura-escrita" #. type: Plain text #: src/man/man1/hal_input.1.adoc:98 @@ -148445,7 +148691,7 @@ msgstr "**input.**_N_**.rel-**_name_**-reset** entrada bit" #. type: Plain text #: src/man/man1/hal_input.1.adoc:121 msgid "**input.**_N_**.rel-**_name_**-scale** parameter float rw" -msgstr "" +msgstr "**input.**_N_**.rel-**_name_**-scale** parâmetro float leitura-escrita" #. type: Plain text #: src/man/man1/hal_input.1.adoc:123 @@ -171410,7 +171656,7 @@ msgstr "" #: src/man/man9/counter.9.adoc:59 #, no-wrap msgid "**counter.**_N_**.position-scale** float rw" -msgstr "" +msgstr "**counter.**_N_**.position-scale** float leitura-escrita" #. type: Plain text #: src/man/man9/counter.9.adoc:61 @@ -176160,7 +176406,7 @@ msgstr "" #: src/man/man9/hostmot2.9.adoc:937 #, no-wrap msgid "scale (float rw)" -msgstr "" +msgstr "scale (float leitura-escrita)" #. type: Plain text #: src/man/man9/hostmot2.9.adoc:698 @@ -176437,7 +176683,7 @@ msgstr "" #: src/man/man9/hostmot2.9.adoc:830 #, no-wrap msgid "width1 (float rw)" -msgstr "" +msgstr "width1 (float leitura-escrita)" #. type: Plain text #: src/man/man9/hostmot2.9.adoc:832 @@ -176448,7 +176694,7 @@ msgstr "" #: src/man/man9/hostmot2.9.adoc:832 #, no-wrap msgid "width2 (float rw)" -msgstr "" +msgstr "width2 (float leitura-escrita)" #. type: Plain text #: src/man/man9/hostmot2.9.adoc:834 @@ -176459,7 +176705,7 @@ msgstr "" #: src/man/man9/hostmot2.9.adoc:834 #, no-wrap msgid "filter1 (float rw)" -msgstr "" +msgstr "filter1 (float leitura-escrita)" #. type: Plain text #: src/man/man9/hostmot2.9.adoc:838 @@ -176473,7 +176719,7 @@ msgstr "" #: src/man/man9/hostmot2.9.adoc:838 #, no-wrap msgid "filter2 (float rw)" -msgstr "" +msgstr "filter2 (float leitura-escrita)" #. type: Plain text #: src/man/man9/hostmot2.9.adoc:842 @@ -176487,7 +176733,7 @@ msgstr "" #: src/man/man9/hostmot2.9.adoc:842 src/man/man9/hostmot2.9.adoc:932 #, no-wrap msgid "rate (float rw)" -msgstr "" +msgstr "rate (float leitura-escrita)" #. type: Plain text #: src/man/man9/hostmot2.9.adoc:844 @@ -176670,7 +176916,7 @@ msgstr "" #: src/man/man9/hostmot2.9.adoc:892 #, no-wrap msgid "duty_cycle_scale (float rw)" -msgstr "" +msgstr "duty_cycle_scale (float leitura-escrita)" #. type: Plain text #: src/man/man9/hostmot2.9.adoc:894 @@ -176681,7 +176927,7 @@ msgstr "" #: src/man/man9/hostmot2.9.adoc:894 #, no-wrap msgid "duty_cycle_offset (float rw)" -msgstr "" +msgstr "duty_cycle_offset (float leitura-escrita)" #. type: Plain text #: src/man/man9/hostmot2.9.adoc:896 @@ -176693,7 +176939,7 @@ msgstr "" #: src/man/man9/hostmot2.9.adoc:897 #, no-wrap msgid "averages (float rw)" -msgstr "" +msgstr "averages (float leitura-escrita)" #. type: Plain text #: src/man/man9/hostmot2.9.adoc:899 @@ -176811,7 +177057,7 @@ msgstr "" #: src/man/man9/hostmot2.9.adoc:934 #, no-wrap msgid "width (float rw)" -msgstr "" +msgstr "width (float leitura-escrita)" #. type: Plain text #: src/man/man9/hostmot2.9.adoc:935 @@ -176822,7 +177068,7 @@ msgstr "" #: src/man/man9/hostmot2.9.adoc:935 #, no-wrap msgid "offset (float rw)" -msgstr "" +msgstr "offset (float leitura-escrita)" #. type: Plain text #: src/man/man9/hostmot2.9.adoc:937 @@ -183122,7 +183368,7 @@ msgstr "" #: src/man/man9/sserial.9.adoc:227 #, no-wrap msgid ".7i76.0.0.spinout-maxlim (float rw)" -msgstr ".7i76.0.0.spinout-maxlim (float rw)" +msgstr ".7i76.0.0.spinout-maxlim (float leitura-escrita)" #. type: Plain text #: src/man/man9/sserial.9.adoc:228 src/man/man9/sserial.9.adoc:259 @@ -183133,7 +183379,7 @@ msgstr "O pedido de velocidade máxima permitida" #: src/man/man9/sserial.9.adoc:228 #, no-wrap msgid ".7i76.0.0.spinout-minlim (float rw)" -msgstr ".7i76.0.0.spinout-minlim (float rw)" +msgstr ".7i76.0.0.spinout-minlim (float leitura-escrita)" #. type: Plain text #: src/man/man9/sserial.9.adoc:229 src/man/man9/sserial.9.adoc:260 @@ -183144,7 +183390,7 @@ msgstr "O pedido de velocidade mínima." #: src/man/man9/sserial.9.adoc:229 #, no-wrap msgid ".7i76.0.0.spinout-scalemax (float rw)" -msgstr ".7i76.0.0.spinout-scalemax (float rw)" +msgstr ".7i76.0.0.spinout-scalemax (float leitura-escrita)" #. type: Plain text #: src/man/man9/sserial.9.adoc:233 @@ -183291,19 +183537,19 @@ msgstr ".7i77.0.0.spinena-invert (bit rw)" #: src/man/man9/sserial.9.adoc:258 #, no-wrap msgid ".7i77.0.0.spinout-maxlim (float rw)" -msgstr ".7i77.0.0.spinout-maxlim (float rw)" +msgstr ".7i77.0.0.spinout-maxlim (float leitura-escrita)" #. type: Labeled list #: src/man/man9/sserial.9.adoc:259 #, no-wrap msgid ".7i77.0.0.spinout-minlim (float rw)" -msgstr ".7i77.0.0.spinout-minlim (float rw)" +msgstr ".7i77.0.0.spinout-minlim (float leitura-escrita)" #. type: Labeled list #: src/man/man9/sserial.9.adoc:260 #, no-wrap msgid ".7i77.0.0.spinout-scalemax (float rw)" -msgstr ".7i77.0.0.spinout-scalemax (float rw)" +msgstr ".7i77.0.0.spinout-scalemax (float leitura-escrita)" #. type: Plain text #: src/man/man9/sserial.9.adoc:264 @@ -183320,7 +183566,7 @@ msgstr "" #: src/man/man9/sserial.9.adoc:264 #, no-wrap msgid ".7i77.0.0.analogout__N__-maxlim (float rw)" -msgstr ".7i77.0.0.analogout__N__-maxlim (float rw)" +msgstr ".7i77.0.0.analogout__N__-maxlim (float leitura-escrita)" #. type: Plain text #: src/man/man9/sserial.9.adoc:265 @@ -183331,7 +183577,7 @@ msgstr "" #: src/man/man9/sserial.9.adoc:265 #, no-wrap msgid ".7i77.0.0.analogout__N__-minlim (float rw)" -msgstr ".7i77.0.0.analogout__N__-minlim (float rw)" +msgstr ".7i77.0.0.analogout__N__-minlim (float leitura-escrita)" #. type: Plain text #: src/man/man9/sserial.9.adoc:266 @@ -183342,7 +183588,7 @@ msgstr "(_N_ = 0 to 5) O pedido de velocidade mínima." #: src/man/man9/sserial.9.adoc:266 #, no-wrap msgid ".7i77.0.0.analogout__N__-scalemax (float rw)" -msgstr ".7i77.0.0.analogout__N__-scalemax (float rw)" +msgstr ".7i77.0.0.analogout__N__-scalemax (float leitura-escrita)" #. type: Plain text #: src/man/man9/sserial.9.adoc:270 @@ -184305,7 +184551,7 @@ msgstr "" #: src/man/man9/stepgen.9.adoc:129 #, no-wrap msgid "**stepgen.**_N_**.maxaccel** float rw" -msgstr "" +msgstr "**stepgen.**_N_**.maxaccel** float leitura-escrita" #. type: Plain text #: src/man/man9/stepgen.9.adoc:131 @@ -184317,7 +184563,7 @@ msgstr "" #: src/man/man9/stepgen.9.adoc:131 #, no-wrap msgid "**stepgen.**_N_**.maxvel** float rw" -msgstr "" +msgstr "**stepgen.**_N_**.maxvel** float leitura-escrita" #. type: Plain text #: src/man/man9/stepgen.9.adoc:136 @@ -184332,7 +184578,7 @@ msgstr "" #: src/man/man9/stepgen.9.adoc:136 #, no-wrap msgid "**stepgen.**_N_**.position-scale** float rw" -msgstr "" +msgstr "**stepgen.**_N_**.position-scale** float leitura-escrita" #. type: Plain text #: src/man/man9/stepgen.9.adoc:139 @@ -217598,6 +217844,8 @@ msgstr "" #: man/man1/wj200_vfd.1:114 msgid "B\\&.I\\&.B float rw (default: I<1>)" msgstr "" +"B\\&.I\\&.B float leitura-escrita " +"(predefinição: I<1>)" #. type: Plain text #: man/man1/wj200_vfd.1:116 @@ -218193,6 +218441,8 @@ msgstr "" #: man/man9/axistest.9:108 msgid "B\\&.I\\&.B float rw (default: I<\\&.001>)" msgstr "" +"B\\&.I\\&.B float leitura-escrita (predefinição: I<\\" +"&.001>)" #. type: Plain text #: man/man9/axistest.9:112 @@ -218387,6 +218637,7 @@ msgstr "" #: man/man9/biquad.9:107 msgid "B\\&.I\\&.B float rw (default: I<0\\&.0>)" msgstr "" +"B\\&.I\\&.B float leitura-escrita (predefinição: I<0\\&.0>)" #. type: Plain text #: man/man9/biquad.9:109 @@ -218397,6 +218648,7 @@ msgstr "" #: man/man9/biquad.9:112 msgid "B\\&.I\\&.B float rw (default: I<0\\&.0>)" msgstr "" +"B\\&.I\\&.B float leitura-escrita (predefinição: I<0\\&.0>)" #. type: Plain text #: man/man9/biquad.9:114 @@ -218407,6 +218659,7 @@ msgstr "" #: man/man9/biquad.9:117 msgid "B\\&.I\\&.B float rw (default: I<1\\&.0>)" msgstr "" +"B\\&.I\\&.B float leitura-escrita (predefinição: I<1\\&.0>)" #. type: Plain text #: man/man9/biquad.9:119 @@ -218417,6 +218670,7 @@ msgstr "" #: man/man9/biquad.9:122 msgid "B\\&.I\\&.B float rw (default: I<0\\&.0>)" msgstr "" +"B\\&.I\\&.B float leitura-escrita (predefinição: I<0\\&.0>)" #. type: Plain text #: man/man9/biquad.9:124 @@ -218427,6 +218681,7 @@ msgstr "" #: man/man9/biquad.9:127 msgid "B\\&.I\\&.B float rw (default: I<0\\&.0>)" msgstr "" +"B\\&.I\\&.B float leitura-escrita (predefinição: I<0\\&.0>)" #. type: Plain text #: man/man9/biquad.9:129 @@ -219498,6 +219753,7 @@ msgstr "" #: man/man9/bldc.9:482 msgid "B\\&.I\\&.B float rw (default: I<0>)" msgstr "" +"B\\&.I\\&.B float leitura-escrita (predefinição: I<0>)" #. type: Plain text #: man/man9/bldc.9:484 @@ -220817,6 +221073,7 @@ msgstr "" #: man/man9/comp.9:76 msgid "B\\&.I\\&.B float rw (default: I<0\\&.0>)" msgstr "" +"B\\&.I\\&.B float leitura-escrita (predefinição: I<0\\&.0>)" #. type: Plain text #: man/man9/comp.9:78 @@ -221634,6 +221891,8 @@ msgstr "B\\&.I\\&.B saída float" #: man/man9/deadzone.9:57 msgid "B\\&.I\\&.B
float rw (default: I<0\\&.0>)" msgstr "" +"B\\&.I\\&.B
float leitura-escrita (predefinição: I<0\\" +"&.0>)" #. type: Plain text #: man/man9/deadzone.9:59 @@ -221644,6 +221903,8 @@ msgstr "" #: man/man9/deadzone.9:62 msgid "B\\&.I\\&.B float rw (default: I<1\\&.0>)" msgstr "" +"B\\&.I\\&.B float leitura-escrita (predefinição: " +"I<1\\&.0>)" #. type: Plain text #: man/man9/deadzone.9:66 @@ -222459,7 +222720,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: man/man9/feedcomp.9:64 msgid "B\\&.I\\&.B float rw" -msgstr "" +msgstr "B\\&.I\\&.B float leitura-escrita" #. type: Plain text #: man/man9/feedcomp.9:66 @@ -222620,6 +222881,8 @@ msgstr "Valor estimado\\&." #: man/man9/filter_kalman.9:92 msgid "B\\&.I\\&.B float rw (default: I<1\\&.17549e-38>)" msgstr "" +"B\\&.I\\&.B float leitura-escrita (predefinição: I<1\\" +"&.17549e-38>)" #. type: Plain text #: man/man9/filter_kalman.9:94 @@ -222630,6 +222893,8 @@ msgstr "" #: man/man9/filter_kalman.9:97 msgid "B\\&.I\\&.B float rw (default: I<1\\&.17549e-38>)" msgstr "" +"B\\&.I\\&.B float leitura-escrita (predefinição: I<1\\" +"&.17549e-38>)" #. type: Plain text #: man/man9/filter_kalman.9:99 @@ -223020,6 +223285,7 @@ msgstr "" #: man/man9/gearchange.9:69 msgid "B\\&.I\\&.B float rw (default: I<0>)" msgstr "" +"B\\&.I\\&.B float leitura-escrita (predefinição: I<0>)" #. type: Plain text #: man/man9/gearchange.9:71 @@ -223030,6 +223296,8 @@ msgstr "" #: man/man9/gearchange.9:74 msgid "B\\&.I\\&.B float rw (default: I<100000>)" msgstr "" +"B\\&.I\\&.B float leitura-escrita (predefinição: " +"I<100000>)" #. type: Plain text #: man/man9/gearchange.9:76 @@ -223040,6 +223308,7 @@ msgstr "" #: man/man9/gearchange.9:79 msgid "B\\&.I\\&.B float rw (default: I<0>)" msgstr "" +"B\\&.I\\&.B float leitura-escrita (predefinição: I<0>)" #. type: Plain text #: man/man9/gearchange.9:81 @@ -223050,6 +223319,8 @@ msgstr "" #: man/man9/gearchange.9:84 msgid "B\\&.I\\&.B float rw (default: I<100000>)" msgstr "" +"B\\&.I\\&.B float leitura-escrita (predefinição: " +"I<100000>)" #. type: Plain text #: man/man9/gearchange.9:86 @@ -223060,6 +223331,8 @@ msgstr "" #: man/man9/gearchange.9:89 msgid "B\\&.I\\&.B float rw (default: I<1\\&.0>)" msgstr "" +"B\\&.I\\&.B float leitura-escrita (predefinição: I<1\\" +"&.0>)" #. type: Plain text #: man/man9/gearchange.9:93 @@ -223531,6 +223804,7 @@ msgstr "" #: man/man9/ilowpass.9:68 msgid "B\\&.I\\&.B float rw (default: I<1024>)" msgstr "" +"B\\&.I\\&.B float leitura-escrita (predefinição: I<1024>)" #. type: Plain text #: man/man9/ilowpass.9:70 @@ -223541,6 +223815,7 @@ msgstr "" #: man/man9/ilowpass.9:73 msgid "B\\&.I\\&.B float rw (default: I<\\&.5>)" msgstr "" +"B\\&.I\\&.B float leitura-escrita (predefinição: I<\\&.5>)" #. type: Plain text #: man/man9/ilowpass.9:75 @@ -223655,7 +223930,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: man/man9/invert.9:54 msgid "B\\&.I\\&.B float rw" -msgstr "" +msgstr "B\\&.I\\&.B float leitura-escrita" #. type: Plain text #: man/man9/invert.9:61 @@ -223765,21 +224040,29 @@ msgstr "B\\&.I\\&.B saída float" #: man/man9/joyhandle.9:79 msgid "B\\&.I\\&.B float rw (default: I<2\\&.0>)" msgstr "" +"B\\&.I\\&.B float leitura-escrita (predefinição: I<2\\" +"&.0>)" #. type: Plain text #: man/man9/joyhandle.9:83 msgid "B\\&.I\\&.B float rw (default: I<0\\&.>)" msgstr "" +"B\\&.I\\&.B float leitura-escrita (predefinição: " +"I<0\\&.>)" #. type: Plain text #: man/man9/joyhandle.9:87 msgid "B\\&.I\\&.B float rw (default: I<1\\&.>)" msgstr "" +"B\\&.I\\&.B float leitura-escrita (predefinição: I<1\\" +"&.>)" #. type: Plain text #: man/man9/joyhandle.9:91 msgid "B\\&.I\\&.B float rw (default: I<0\\&.>)" msgstr "" +"B\\&.I\\&.B float leitura-escrita (predefinição: I<0\\" +"&.>)" #. type: Plain text #: man/man9/joyhandle.9:95 @@ -223857,6 +224140,8 @@ msgstr "" #: man/man9/knob2float.9:64 msgid "B\\&.I\\&.B float rw (default: I<1\\&.0>)" msgstr "" +"B\\&.I\\&.B float leitura-escrita (predefinição: " +"I<1\\&.0>)" #. type: Plain text #: man/man9/knob2float.9:66 @@ -223867,6 +224152,8 @@ msgstr "" #: man/man9/knob2float.9:69 msgid "B\\&.I\\&.B float rw (default: I<0\\&.0>)" msgstr "" +"B\\&.I\\&.B float leitura-escrita (predefinição: " +"I<0\\&.0>)" #. type: Plain text #: man/man9/knob2float.9:71 @@ -224356,6 +224643,8 @@ msgstr "" msgid "" "B\\&.I\\&.BI float rw (MM=00\\&.\\&.personality)" msgstr "" +"B\\&.I\\&.BI float leitura-escrita (MM=00\\&.\\" +"&.personality)" #. type: Plain text #: man/man9/lincurve.9:74 @@ -224367,6 +224656,8 @@ msgstr "" msgid "" "B\\&.I\\&.BI float rw (MM=00\\&.\\&.personality)" msgstr "" +"B\\&.I\\&.BI float leitura-escrita (MM=00\\&.\\" +"&.personality)" #. type: Plain text #: man/man9/lincurve.9:79 @@ -224610,7 +224901,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: man/man9/lowpass.9:62 msgid "B\\&.I\\&.B float rw" -msgstr "" +msgstr "B\\&.I\\&.B float leitura-escrita" #. type: Plain text #: man/man9/lowpass.9:67 @@ -225522,6 +225813,8 @@ msgid "" "B\\&.I\\&.BI float rw (M=0\\&.\\&.7) (default: " "I<10>)" msgstr "" +"B\\&.I\\&.BI float leitura-escrita (M=0\\&.\\&.7) " +"(predefinição: I<10>)" #. type: Plain text #: man/man9/mesa_7i65.9:81 @@ -227488,12 +227781,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: man/man9/near.9:68 msgid "B\\&.I\\&.B float rw (default: I<1>)" -msgstr "" +msgstr "B\\&.I\\&.B float leitura-escrita (predefinição: I<1>)" #. type: Plain text #: man/man9/near.9:72 msgid "B\\&.I\\&.B float rw (default: I<0>)" msgstr "" +"B\\&.I\\&.B float leitura-escrita (predefinição: I<0>)" #. type: Plain text #: man/man9/near.9:77 @@ -228940,7 +229234,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: man/man9/pid.9:361 msgid "BIB<\\&.tune-effort> float rw" -msgstr "" +msgstr "BIB<\\&.tune-effort> float leitura-escrita" #. type: Plain text #: man/man9/pid.9:366 @@ -232619,7 +232913,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: man/man9/sim_encoder.9:94 msgid "BIB<\\&.scale> float rw" -msgstr "" +msgstr "BIB<\\&.scale> float leitura-escrita" #. type: Plain text #: man/man9/sim_encoder.9:106 @@ -233532,6 +233826,8 @@ msgstr "" #: man/man9/sim_spindle.9:61 msgid "B\\&.I\\&.B float rw (default: I<1\\&.0>)" msgstr "" +"B\\&.I\\&.B float leitura-escrita (predefinição: I<1\\" +"&.0>)" #. type: Plain text #: man/man9/sim_spindle.9:64 @@ -234028,7 +234324,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: man/man9/spindle_monitor.9:69 msgid "B\\&.I\\&.B float rw" -msgstr "" +msgstr "B\\&.I\\&.B float leitura-escrita" #. type: Plain text #: man/man9/spindle_monitor.9:76 @@ -234164,6 +234460,8 @@ msgstr "" #: man/man9/steptest.9:113 msgid "B\\&.I\\&.B float rw (default: I<\\&.001>)" msgstr "" +"B\\&.I\\&.B float leitura-escrita (predefinição: I<\\" +"&.001>)" #. type: Plain text #: man/man9/steptest.9:117 @@ -234215,16 +234513,18 @@ msgstr "" #: man/man9/sum2.9:57 msgid "B\\&.I\\&.B float rw (default: I<1\\&.0>)" msgstr "" +"B\\&.I\\&.B float leitura-escrita (predefinição: I<1\\&.0>)" #. type: Plain text #: man/man9/sum2.9:61 msgid "B\\&.I\\&.B float rw (default: I<1\\&.0>)" msgstr "" +"B\\&.I\\&.B float leitura-escrita (predefinição: I<1\\&.0>)" #. type: Plain text #: man/man9/sum2.9:65 msgid "B\\&.I\\&.B float rw" -msgstr "" +msgstr "B\\&.I\\&.B float leitura-escrita" #. type: Plain text #: man/man9/sum2.9:70 @@ -234511,7 +234811,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: man/man9/thc.9:152 msgid "B\\&.B float rw" -msgstr "" +msgstr "B\\&.B float leitura-escrita" #. type: Plain text #: man/man9/thc.9:154 @@ -234521,7 +234821,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: man/man9/thc.9:157 msgid "B\\&.B float rw" -msgstr "" +msgstr "B\\&.B float leitura-escrita" #. type: Plain text #: man/man9/thc.9:159 @@ -234531,7 +234831,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: man/man9/thc.9:162 msgid "B\\&.B float rw" -msgstr "" +msgstr "B\\&.B float leitura-escrita" #. type: Plain text #: man/man9/thc.9:164 man/man9/thcud.9:174 @@ -234541,7 +234841,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: man/man9/thc.9:167 msgid "B\\&.B float rw" -msgstr "" +msgstr "B\\&.B float leitura-escrita" #. type: Plain text #: man/man9/thc.9:169 @@ -234551,7 +234851,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: man/man9/thc.9:172 msgid "B\\&.B float rw" -msgstr "" +msgstr "B\\&.B float leitura-escrita" #. type: Plain text #: man/man9/thc.9:174 @@ -234768,13 +235068,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: man/man9/thcud.9:172 msgid "B\\&.B float rw" -msgstr "" +msgstr "B\\&.B float leitura-escrita" #. type: TH #: man/man9/threadtest.9:10 #, no-wrap msgid "THREADTEST" -msgstr "" +msgstr "THREADTEST" #. type: Plain text #: man/man9/threadtest.9:32 @@ -234784,17 +235084,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: man/man9/threadtest.9:35 msgid "B [B=I|B=I[,I\\&...]]" -msgstr "" +msgstr "B [B=I|B=I[,I\\&...]]" #. type: Plain text #: man/man9/threadtest.9:38 msgid "B\\&.I\\&.B" -msgstr "" +msgstr "B\\&.I\\&.B" #. type: Plain text #: man/man9/threadtest.9:42 msgid "B\\&.I\\&.B" -msgstr "" +msgstr "B\\&.I\\&.B" #. type: Plain text #: man/man9/threadtest.9:47 @@ -234805,7 +235105,7 @@ msgstr "B\\&.I\\&.B saída u32" #: man/man9/time.9:10 #, no-wrap msgid "TIME" -msgstr "" +msgstr "TIME" #. type: Plain text #: man/man9/time.9:32 @@ -234820,7 +235120,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: man/man9/time.9:38 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Time" #. type: Plain text #: man/man9/time.9:40 @@ -234883,6 +235183,37 @@ msgid "" " E/hboxE\n" "E/pyvcpE\n" msgstr "" +"EpyvcpE\n" +" EhboxE\n" +" ElabelE\n" +" EtextE\"Cycle Time\"E/textE\n" +" EfontE(\"Helvetica\",14)E/fontE\n" +" E/labelE\n" +" Eu32E\n" +" EhalpinE\"time-hours\"E/halpinE\n" +" EfontE(\"Helvetica\",14)E/fontE\n" +" EformatE\"2d\"E/formatE\n" +" E/u32E\n" +" ElabelE\n" +" EtextE\":\"E/textE\n" +" EfontE(\"Helvetica\",14)E/fontE\n" +" E/labelE\n" +" Eu32E\n" +" EhalpinE\"time-minutes\"E/halpinE\n" +" EfontE(\"Helvetica\",14)E/fontE\n" +" EformatE\"2d\"E/formatE\n" +" E/u32E\n" +" ElabelE\n" +" EtextE\":\"E/textE\n" +" EfontE(\"Helvetica\",14)E/fontE\n" +" E/labelE\n" +" Eu32E\n" +" EhalpinE\"time-seconds\"E/halpinE\n" +" EfontE(\"Helvetica\",14)E/fontE\n" +" EformatE\"2d\"E/formatE\n" +" E/u32E\n" +" E/hboxE\n" +"E/pyvcpE\n" #. type: Plain text #: man/man9/time.9:86 @@ -234908,6 +235239,15 @@ msgid "" " net cycle-minutes pyvcp\\&.time-minutes E= time\\&.0\\&.minutes\n" " net cycle-hours pyvcp\\&.time-hours E= time\\&.0\\&.hours\n" msgstr "" +" loadrt time\n" +" addf time\\&.0 servo-thread\n" +" net cycle-timer time\\&.0\\&.start E= halui\\&.program\\&.is-" +"running\n" +" net cycle-timer-pause time\\&.0\\&.pause E= halui\\&.program\\&.is-" +"paused\n" +" net cycle-seconds pyvcp\\&.time-seconds E= time\\&.0\\&.seconds\n" +" net cycle-minutes pyvcp\\&.time-minutes E= time\\&.0\\&.minutes\n" +" net cycle-hours pyvcp\\&.time-hours E= time\\&.0\\&.hours\n" #. type: Plain text #: man/man9/time.9:106 @@ -234932,6 +235272,15 @@ msgid "" " net cycle-minutes pyvcp\\&.time-minutes E= time\\&.0\\&.minutes\n" " net cycle-hours pyvcp\\&.time-hours E= time\\&.0\\&.hours\n" msgstr "" +" loadrt time\n" +" loadrt not\n" +" addf time\\&.0 servo-thread\n" +" addf not\\&.0 servo-thread\n" +" net prog-running not\\&.0\\&.in E= halui\\&.program\\&.is-idle\n" +" net cycle-timer time\\&.0\\&.start E= not\\&.0\\&.out\n" +" net cycle-seconds pyvcp\\&.time-seconds E= time\\&.0\\&.seconds\n" +" net cycle-minutes pyvcp\\&.time-minutes E= time\\&.0\\&.minutes\n" +" net cycle-hours pyvcp\\&.time-hours E= time\\&.0\\&.hours\n" #. type: Plain text #: man/man9/time.9:126 @@ -234945,6 +235294,8 @@ msgstr "" #, no-wrap msgid " net cycle-timer-pause time\\&.0\\&.pause E= halui\\&.program\\&.is-paused\n" msgstr "" +" net cycle-timer-pause time\\&.0\\&.pause E= halui\\&.program\\&.is-" +"paused\n" #. type: Plain text #: man/man9/time.9:139 @@ -235004,13 +235355,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: man/man9/time.9:170 msgid "John Thornton, itaib, Moses McKnight" -msgstr "" +msgstr "John Thornton, itaib, Moses McKnight" #. type: TH #: man/man9/timedelay.9:10 #, no-wrap msgid "TIMEDELAY" -msgstr "" +msgstr "TIMEDELAY" #. type: Plain text #: man/man9/timedelay.9:32 @@ -235084,7 +235435,7 @@ msgstr "" #: man/man9/timedelta.9:10 #, no-wrap msgid "TIMEDELTA" -msgstr "" +msgstr "TIMEDELTA" #. type: Plain text #: man/man9/timedelta.9:32 @@ -235227,6 +235578,7 @@ msgstr "" msgid "" "B [B=I|B=I[,I\\&...]]" msgstr "" +"B [B=I|B=I[,I\\&...]]" #. type: Plain text #: man/man9/toggle2nist.9:38 @@ -235364,7 +235716,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: man/man9/toggle.9:35 msgid "B [B=I|B=I[,I\\&...]]" -msgstr "" +msgstr "B [B=I|B=I[,I\\&...]]" #. type: Plain text #: man/man9/toggle.9:43 @@ -235414,7 +235766,7 @@ msgstr "saída ligado/desligado" #. type: Plain text #: man/man9/toggle.9:69 msgid "B\\&.I\\&.B u32 rw (default: I<2>)" -msgstr "" +msgstr "B\\&.I\\&.B u32 rw (default: I<2>)" #. type: Plain text #: man/man9/toggle.9:71 @@ -235439,6 +235791,7 @@ msgstr "" msgid "" "B [B=I|B=I[,I\\&...]]" msgstr "" +"B [B=I|B=I[,I\\&...]]" #. type: Plain text #: man/man9/tristate_bit.9:38 @@ -235493,6 +235846,7 @@ msgstr "" msgid "" "B [B=I|B=I[,I\\&...]]" msgstr "" +"B [B=I|B=I[,I\\&...]]" #. type: Plain text #: man/man9/tristate_float.9:38 @@ -235529,7 +235883,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: man/man9/updown.9:35 msgid "B [B=I|B=I[,I\\&...]]" -msgstr "" +msgstr "B [B=I|B=I[,I\\&...]]" #. type: Plain text #: man/man9/updown.9:38 @@ -235594,7 +235948,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: man/man9/updown.9:70 msgid "B\\&.I\\&.B bit rw" -msgstr "" +msgstr "B\\&.I\\&.B bit rw" #. type: Plain text #: man/man9/updown.9:72 @@ -235637,7 +235991,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: man/man9/userkins.9:35 msgid "B [B=I|B=I[,I\\&...]]" -msgstr "" +msgstr "B [B=I|B=I[,I\\&...]]" #. type: Plain text #: man/man9/userkins.9:38 @@ -235761,7 +236115,7 @@ msgstr "wcomp - Comparador de janela" #. type: Plain text #: man/man9/wcomp.9:35 msgid "B [B=I|B=I[,I\\&...]]" -msgstr "" +msgstr "B [B=I|B=I[,I\\&...]]" #. type: Plain text #: man/man9/wcomp.9:38 @@ -235849,6 +236203,7 @@ msgstr "xhc_hb04_util - utilitário de conveniência xhc-hb04" msgid "" "B [B=I|B=I[,I\\&...]]" msgstr "" +"B [B=I|B=I[,I\\&...]]" #. type: Plain text #: man/man9/xhc_hb04_util.9:38 @@ -236015,7 +236370,7 @@ msgstr "" #: man/man9/xor2.9:10 #, no-wrap msgid "XOR2" -msgstr "" +msgstr "XOR2" #. type: Plain text #: man/man9/xor2.9:32 @@ -236025,18 +236380,18 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: man/man9/xor2.9:35 msgid "B [B=I|B=I[,I\\&...]]" -msgstr "" +msgstr "B [B=I|B=I[,I\\&...]]" #. type: tbl table #: man/man9/xor2.9:54 #, no-wrap msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #. type: Plain text #: man/man9/xor2.9:100 msgid "B\\&.I" -msgstr "" +msgstr "B\\&.I" #. type: Plain text #: man/man9/xor2.9:105 @@ -236056,7 +236411,7 @@ msgstr "B\\&.I\\&.B saída bit" #. type: Plain text #: man/man9/xor2.9:121 msgid "B(9), B(9), B(9), B(9), B(9)\\&." -msgstr "" +msgstr "B(9), B(9), B(9), B(9), B(9)\\&." #~ msgid "Moveoff" #~ msgstr "Moveoff" From 883404f2d0d25393c472913bd002335ee1036dbc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Salvador=20Pe=C3=B1a?= Date: Tue, 16 Jun 2026 09:35:24 +0200 Subject: [PATCH 2/3] Translated using Weblate (Spanish) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 29.8% (10139 of 33994 strings) Author: Salvador Peña Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 29.7% (10120 of 33994 strings) Author: Salvador Peña Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 29.4% (10024 of 33994 strings) Author: Salvador Peña Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 29.1% (9924 of 33994 strings) Author: Salvador Peña Co-authored-by: Salvador Peña Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/linuxcnc/linuxcnc-docs/es/ Translation: LinuxCNC/LinuxCNC Documentation --- docs/po/es.po | 2206 ++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 1158 insertions(+), 1048 deletions(-) diff --git a/docs/po/es.po b/docs/po/es.po index a09f3e407ab..b08e0d659d7 100644 --- a/docs/po/es.po +++ b/docs/po/es.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: emc-developers@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-29 16:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-06-08 20:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-16 02:08+0000\n" "Last-Translator: Salvador Peña \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2026.6\n" +"X-Generator: Weblate 2026.7.dev0\n" #. vim: set syntax=asciidoc: #. type: Attribute :lang: @@ -12114,7 +12114,7 @@ msgstr "Origen" #: src/common/emc-history.adoc:12 src/ladder/ladder-intro.adoc:7 #, no-wrap msgid "History" -msgstr "History" +msgstr "Historia" #. type: Plain text #: src/common/emc-history.adoc:12 @@ -17639,12 +17639,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/config/ini-config.adoc:238 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "`DISPLAY = axis` - The file name of the executable providing the user " -#| "interface to use. Prominent valid options are (all in lower case): " -#| "`axis`, `touchy`, `gmoccapy`, `gscreen`, `tklinuxcnc`, `qtvcp`, `qtvcp-" -#| "qtdragon` or `qtvcp-qtplasmac`." msgid "" "`DISPLAY = axis` - The file name of the executable providing the user " "interface to use. Prominent valid options are (all in lower case): `axis`, " @@ -17654,7 +17648,7 @@ msgstr "" "`DISPLAY = axis` - El nombre del archivo ejecutable que proporciona la " "interfaz de usuario a usar. Las opciones válidas prominentes son (todas en " "minúsculas): `axis`, `touchy`, `gmoccapy`, `gscreen`, `tklinuxcnc`, `qtvcp`, " -"`qtvcp-qtdragon` o `qtvcp-qtplasmac`." +"`qtvcp qtdragon` o `qtvcp qtplasmac`." #. type: Plain text #: src/config/ini-config.adoc:240 @@ -17724,16 +17718,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/config/ini-config.adoc:254 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "`CONE_BASESIZE = .25` - Override the default cone/tool base size of .5 in " -#| "the graphics display." msgid "" "`CONE_BASESIZE = .25` - Override the default cone/tool base size of .5 in " "the graphics display. Valid values are between 0.025 and 2.0." msgstr "" "`CONE_BASESIZE = .25` - Ajusta el tamaño predeterminado (.5) de la base del " -"cono/herramienta en la pantalla de gráficos." +"cono/herramienta en la pantalla de gráficos. Los valores válidos son entre " +"0.025 y 2.0." #. type: Plain text #: src/config/ini-config.adoc:255 @@ -17927,22 +17918,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/config/ini-config.adoc:293 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "`HOMING_PROMPT = TRUE` - Show prompt message with homing request, when " -#| "the Power On button is pressed in AXIS GUI. Pressing the \"Ok\" button in " -#| "prompt message is equivalent to pressing the \"Home All\" button(or the " -#| "Ctrl-HOME key)." msgid "" "`HOMING_PROMPT = TRUE` - Any non-empty value (including \"0\") will enable " "showing a prompt message with homing request, when the Power On button is " "pressed in AXIS GUI. Pressing the \"Ok\" button in prompt message is " "equivalent to pressing the \"Home All\" button(or the Ctrl-HOME key)." msgstr "" -"`HOMING_PROMPT = TRUE`- Muestra mensaje de captura con petición de homing " -"cuando en la GUI AXIS se presiona el botón de encendido. El presionar el " -"botón \"Aceptar\" en el mensaje es equivalente a presionar el botón \"Todos " -"a casa\" (o las teclas Ctrl-HOME)." +"`HOMING_PROMPT = TRUE`- Cualquier valor no vacío (incluyendo \"0\") activará " +"que se muestre un mensaje de captura con petición de homing cuando en la GUI " +"AXIS se presiona el botón de encendido. El presionar el botón \"Aceptar\" en " +"el mensaje es equivalente a presionar el botón \"Todos a casa\" (o las " +"teclas Ctrl-HOME)." #. type: Plain text #: src/config/ini-config.adoc:294 @@ -18947,35 +18933,25 @@ msgstr "" #. type: NOTE #: src/config/ini-config.adoc:563 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'PARAMETER_G73_PECK_CLEARANCE = .020' (default: Metric machine: 1mm, " -#| "imperial machine: .050 inches) Chip breaking back-off distance in " -#| "machine units" msgid "" "'G73_PECK_CLEARANCE = .020' (default: Metric machine: 1mm, imperial machine: " ".050 inches) Chip breaking back-off distance in machine units" msgstr "" -"'PARAMETER_G73_PECK_CLEARANCE = .020' (predeterminado: Máquina métrica: 1 " -"mm, Máquina imperial: .050 in) Distancia de retroceso para romper virutas en " -"unidades de máquina" +"'G73_PECK_CLEARANCE = .020' (predeterminado: Máquina métrica: 1 mm, Máquina " +"imperial: .050 in) Distancia de retroceso para romper virutas en unidades de " +"máquina" #. type: NOTE #: src/config/ini-config.adoc:565 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "'PARAMETER_G83_PECK_CLEARANCE = .020' (default: Metric machine: 1mm, " -#| "imperial machine: .050 inches) Clearance distance from last feed depth " -#| "when machine rapids back to bottom of hole, in machine units." msgid "" "'G83_PECK_CLEARANCE = .020' (default: Metric machine: 1mm, imperial machine: " ".050 inches) Clearance distance from last feed depth when machine rapids " "back to bottom of hole, in machine units." msgstr "" -"'PARAMETER_G83_PECK_CLEARANCE = .020' (predeterminado: máquina métrica: 1 " -"mm, máquina imperial: .050 in) Distancia de holgura desde la última " -"profundidad de alimentación cuando la máquina regresa rápidamente al fondo " -"de la cavidad, en unidades de máquina." +"'G83_PECK_CLEARANCE = .020' (predeterminado: máquina métrica: 1 mm, máquina " +"imperial: .050 in) Distancia de holgura desde la última profundidad de " +"alimentación cuando la máquina regresa rápidamente al fondo de la cavidad, " +"en unidades de máquina." #. type: delimited block = #: src/config/ini-config.adoc:571 @@ -21604,7 +21580,7 @@ msgstr "10" #. type: Table #: src/config/ini-config.adoc:1258 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "10.87" msgstr "10.87" @@ -24010,10 +23986,9 @@ msgstr "" #. type: Title == #: src/config/integrator-concepts.adoc:261 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Trajectory Planning" +#, no-wrap msgid "S-Curve Trajectory Planning" -msgstr "Planificación de trayectoria" +msgstr "Planificación de trayectoria de curva S" #. type: NOTE #: src/config/integrator-concepts.adoc:266 @@ -24025,9 +24000,9 @@ msgstr "" #. type: Title === #: src/config/integrator-concepts.adoc:267 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Enabling" -msgstr "Habilitar Touchy" +msgstr "Activación" #. type: NOTE #: src/config/integrator-concepts.adoc:270 @@ -24045,13 +24020,13 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/config/integrator-concepts.adoc:278 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "[JOINT_n]\n" "MAX_JERK = 1000.0\n" msgstr "" -"[JOINT_0]\n" -"MAX_VELOCITY = 4\n" +"[JOINT_n]\n" +"MAX_JERK = 1000.0\n" #. type: Plain text #: src/config/integrator-concepts.adoc:281 @@ -24062,9 +24037,9 @@ msgstr "" #. type: Title === #: src/config/integrator-concepts.adoc:282 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Tuning" -msgstr "Funciones PID" +msgstr "Afinación" #. type: Plain text #: src/config/integrator-concepts.adoc:285 @@ -25243,13 +25218,13 @@ msgstr "Instrucciones punto por punto" #: src/config/pncconf.adoc:30 #, no-wrap msgid "PnCconf Splash" -msgstr "Ventana splash PnCConf" +msgstr "Ventana splash PnCconf" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/config/pncconf.adoc:31 #, no-wrap msgid "PnCconf Configuration Wizard" -msgstr "Asistente de configuración de PnCConf" +msgstr "Asistente de configuración de PnCconf" #. type: Target for macro image #: src/config/pncconf.adoc:31 @@ -25312,13 +25287,13 @@ msgstr "Información básica de la máquina" #: src/config/pncconf.adoc:50 #, no-wrap msgid "PnCconf Basic" -msgstr "PnCConf básico" +msgstr "PnCconf básico" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/config/pncconf.adoc:51 #, no-wrap msgid "PnCconf Basic machine information" -msgstr "Información básica de la máquina en PnCConf" +msgstr "Información básica de la máquina en PnCconf" #. type: Target for macro image #: src/config/pncconf.adoc:51 @@ -32190,14 +32165,11 @@ msgid "" "the axis." msgstr "" "'Paso de tornillo' - Introduce aquí el paso del tornillo. Si seleccionaste " -"unidades 'Pulgadas', teclea el número de hilos por pulgada (por ejemplo, 8 " -"para un tornillo de 8 TPI). Si se tiene un tornillo con varias entradas, se " -"necesita saber cuantas vueltas se requieren para mover la tuerca una " -"pulgada. Si seleccionaste 'mm' como unidades, teclea el número de milímetros " -"que la tuerca se moverá por revolución (ejemplo, 2 para 2 mm/rev). Si la " -"máquina se mueve en la dirección opuesta a la esperada, teclea un valor " -"negativo en lugar de un número positivo, o invierte el pin de dirección del " -"eje." +"unidades 'Pulgadas' introduce el número de hilos por pulgada. Si " +"seleccionaste unidades 'mm' introduce el número revoluciones (p. ej. 2 para " +"2 mm/rev). Si la máquina se mueve en la dirección opuesta a la esperada " +"introduce un número negativo en lugar de uno positivo, o invierte el pin de " +"dirección del eje." #. type: Index entry #: src/config/stepconf.adoc:172 @@ -35220,7 +35192,7 @@ msgstr "Numeración de pines de conectores GPIO" #. type: Target for macro image #: src/drivers/gm.adoc:58 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "images/GM_IOpinout.png" msgstr "images/GM_IOpinout.png" @@ -35493,7 +35465,7 @@ msgstr "Numeración de pines en conectores de eje" #. type: Target for macro image #: src/drivers/gm.adoc:120 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "images/GM_AXISpinout.png" msgstr "images/GM_AXISpinout.png" @@ -36748,7 +36720,7 @@ msgstr "Numeración de pines del conector de interruptores de casa y límite" #. type: Target for macro image #: src/drivers/gm.adoc:489 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "images/GM_ENDSWpinout.png" msgstr "images/GM_ENDSWpinout.png" @@ -37120,62 +37092,67 @@ msgstr "Entrada negada e-stop 1" #. type: Title == #: src/drivers/gm.adoc:545 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Status LEDs" -msgstr "Status" +msgstr "LEDs de estatus" #. type: Title === #: src/drivers/gm.adoc:547 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "CAN" -msgstr "COOLANT" +msgstr "CAN" #. type: Plain text #: src/drivers/gm.adoc:550 src/drivers/gm.adoc:558 msgid "Color: Orange" -msgstr "" +msgstr "Color: Naranja" #. type: Plain text #: src/drivers/gm.adoc:552 msgid "Blink, during data communication." -msgstr "" +msgstr "Parpadeo, durante comunicación de datos." #. type: Plain text #: src/drivers/gm.adoc:553 msgid "On, when any of the buffers are full - communication error." msgstr "" +"Encendido, cuando cualquiera de los búfers esta lleno - error de " +"comunicación." #. type: Plain text #: src/drivers/gm.adoc:554 msgid "Off, when no data communication." -msgstr "" +msgstr "Apagado, cuando no hay comunicación de datos." #. type: Table #: src/drivers/gm.adoc:555 src/plasma/qtplasmac.adoc:806 #, no-wrap msgid "RS485" -msgstr "" +msgstr "RS485" #. type: Plain text #: src/drivers/gm.adoc:560 msgid "Blink, during initialization of modules on the bus" -msgstr "" +msgstr "Parpadeo, durante inicialización de módulos en el bus" #. type: Plain text #: src/drivers/gm.adoc:561 msgid "On, when the data communication is up between all initialized modules." msgstr "" +"Encendido, cuando ocurre la comunicación de datos entre todos los módulos " +"inicializados." #. type: Plain text #: src/drivers/gm.adoc:562 msgid "" "Off, when any of the initialized modules dropped off because of an error." msgstr "" +"Apagado, cuando cualquiera de los módulos inicializados se cae por un error." #. type: Plain text #: src/drivers/gm.adoc:566 msgid "Color: White" -msgstr "" +msgstr "Color: Blanco" #. type: Plain text #: src/drivers/gm.adoc:568 @@ -37191,49 +37168,49 @@ msgstr "De lo contrario apagado." #: src/drivers/gm.adoc:570 #, no-wrap msgid "Boot" -msgstr "" +msgstr "Boot" #. type: Plain text #: src/drivers/gm.adoc:573 msgid "Color: Green" -msgstr "" +msgstr "Color: Verde" #. type: Plain text #: src/drivers/gm.adoc:575 msgid "On, when system booted successfully." -msgstr "" +msgstr "Encendido, cuando el sistema arranca exitosamente." #. type: Title === #: src/drivers/gm.adoc:577 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Error" -msgstr "Error RTAPI" +msgstr "Error" #. type: Plain text #: src/drivers/gm.adoc:580 msgid "Color: Red" -msgstr "" +msgstr "Color: Rojo" #. type: Plain text #: src/drivers/gm.adoc:582 msgid "Off, when there is no fault in the system." -msgstr "" +msgstr "Apagado, cuando no hay fallo en el sistema." #. type: Plain text #: src/drivers/gm.adoc:583 msgid "Blink, when PCI communication error." -msgstr "" +msgstr "Parpadeo, con error de comunicación de PCI." #. type: Plain text #: src/drivers/gm.adoc:584 msgid "On, when watchdog timer overflowed." -msgstr "" +msgstr "Encendido, cuando el temporizador del perro guardián se desborda." #. type: Title == #: src/drivers/gm.adoc:585 #, no-wrap msgid "RS485 I/O expander modules" -msgstr "" +msgstr "Módulos de expansión de E/S de RS485" #. type: Plain text #: src/drivers/gm.adoc:589 @@ -37241,11 +37218,13 @@ msgid "" "These modules were developed for expanding the I/O and function capability " "along an RS485 line of the GM6-PCI motion control card." msgstr "" +"Estos módulos fueron desarrollados para expandir E/S y capacidad de función " +"a lo largo de una línea RS485 de la tarjeta de control de movimiento GM6-PCI." #. type: Plain text #: src/drivers/gm.adoc:591 msgid "Available module types:" -msgstr "" +msgstr "Tipos de módulos disponibles:" #. type: Plain text #: src/drivers/gm.adoc:593 @@ -37253,6 +37232,8 @@ msgid "" "8-channel relay output module - gives eight NO-NC relay output on a three " "pole terminal connector for each channel." msgstr "" +"Módulo de salida de relevadores de 8 canales - proporciona ocho relevadores " +"NA/NC de salida en un conector de terminales de tres polos por cada canal." #. type: Plain text #: src/drivers/gm.adoc:594 @@ -37260,6 +37241,8 @@ msgid "" "8-channel digital input module - gives eight optical isolated digital input " "pins." msgstr "" +"Módulo de entrada digital de 8 canales - proporciona ocho pines de entrada " +"digital óptica aislada." #. type: Plain text #: src/drivers/gm.adoc:597 @@ -37268,12 +37251,15 @@ msgid "" "converter outputs and eight analogue-to-digital inputs. This module is also " "optically isolated from the GM6-PCI card." msgstr "" +"Módulo DAC de 4 canales y ADC de 8 canales - proporciona cuatro salidas de " +"convertidor digital-analógico y ocho entradas analógico-digital. Este " +"módulo también es aislado ópticamente de la tarjeta GM6-PCI." #. type: Block title #: src/drivers/gm.adoc:598 #, no-wrap msgid "Automatic node recognizing" -msgstr "" +msgstr "Reconocimiento automático de nodos" #. type: Plain text #: src/drivers/gm.adoc:602 @@ -37282,12 +37268,15 @@ msgid "" "automatically. During starting LinuxCNC, the driver export pins and " "parameters of all available modules automatically." msgstr "" +"Cada nodo conectado al bus fue reconocido automáticamente por la tarjeta GM6-" +"PCI. Durante el arranque de LinuxCNC, el controlador exporta automáticamente " +"pines y parámetros de todos los módulos disponibles." #. type: Block title #: src/drivers/gm.adoc:603 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Fault handling" -msgstr "Manejo de parámetros" +msgstr "Manejo de fallas" #. type: Plain text #: src/drivers/gm.adoc:608 @@ -37297,12 +37286,16 @@ msgid "" "regularly, the module switch to error state (green LED blinking), and turns " "all outputs to error state." msgstr "" +"Si un módulo no contesta regularmente, la tarjeta GM6-PCI lo tira. Si un " +"módulo con salida no obtiene datos con CRC correcto regularmente, el módulo " +"cambia a un estado de error (LED verde parpadea), y establece todas las " +"salidas al estado de error." #. type: Block title #: src/drivers/gm.adoc:609 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Connecting the nodes" -msgstr "Conexión de pines con señales" +msgstr "Conexión de nodos" #. type: Plain text #: src/drivers/gm.adoc:613 @@ -37311,30 +37304,33 @@ msgid "" "termination resistors on the end. The start of the topology is the PCI " "card, and the end is the last module." msgstr "" +"Los módulos en el bus tienen que estar conectados en topología serial, con " +"resistores de terminación al final. El inicio de la topología es la tarjeta " +"PCI, y el fin es el último módulo." #. type: Block title #: src/drivers/gm.adoc:614 #, no-wrap msgid "Connecting the RS485 nodes to the GM6-PCI card(((connecting-rs485)))" -msgstr "" +msgstr "Conexión de nodos RS485 a la tarjeta GM6-PCI(((conectando-rs485)))" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/drivers/gm.adoc:615 #, no-wrap msgid "Connecting the RS485 nodes to the GM6-PCI card" -msgstr "" +msgstr "Conexión de nodos RS485 a la tarjeta GM6-PCI" #. type: Target for macro image #: src/drivers/gm.adoc:615 #, fuzzy, no-wrap msgid "images/GM_RS485topology.png" -msgstr "images/tooledit.png" +msgstr "images/GM_RS485topology.png" #. type: Block title #: src/drivers/gm.adoc:617 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Addressing" -msgstr "*increasing*" +msgstr "Direccionamiento" #. type: Plain text #: src/drivers/gm.adoc:620 @@ -37342,17 +37338,19 @@ msgid "" "Each node on the bus has a 4 bit unique address that can be set with a red " "DIP switch." msgstr "" +"Cada nodo en el bus tiene una dirección única de 4 bits que puede " +"configurarse con un interruptor DIP rojo." #. type: Block title #: src/drivers/gm.adoc:621 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Status LED" -msgstr "Status" +msgstr "LED de estatus" #. type: Plain text #: src/drivers/gm.adoc:624 msgid "A green LED indicates the status of the module:" -msgstr "" +msgstr "Un LED verde indica el estado del módulo:" #. type: Plain text #: src/drivers/gm.adoc:626 @@ -37360,22 +37358,26 @@ msgid "" "Blink, when the module is only powered, but not jet identified, or when " "module is dropped down." msgstr "" +"Parpadeo, cuando el módulo solo esta energizado pero aún no identificado, o " +"cuando el módulo está caído." #. type: Plain text #: src/drivers/gm.adoc:627 msgid "Off, during identification (computer is on, but LinuxCNC not started)" msgstr "" +"Apagado, durante la identificación (computadora encendida, pero LinuxCNC no " +"iniciado)" #. type: Plain text #: src/drivers/gm.adoc:628 msgid "On, when it communicates continuously." -msgstr "" +msgstr "Encendido, cuando comunica continuamente." #. type: Title === #: src/drivers/gm.adoc:630 #, no-wrap msgid "Relay output module" -msgstr "" +msgstr "Módulo de salida de relevadores" #. type: Plain text #: src/drivers/gm.adoc:634 src/drivers/gm.adoc:676 src/drivers/gm.adoc:712 @@ -37385,6 +37387,10 @@ msgid "" "refer to the https://www.generalmechatronics.com/data/products/" "robot_controller/PCI_UserManual_eng.pdf[System integration manual]." msgstr "" +"Para distribución de pines, conexión y características eléctricas del " +"módulo, por favor consulte el https://www.generalmechatronics.com/data/" +"products/robot_controller/PCI_UserManual_eng.pdf[Manual de integración de " +"sistema]." #. type: Plain text #: src/drivers/gm.adoc:636 src/drivers/gm.adoc:678 src/drivers/gm.adoc:714 @@ -37397,7 +37403,7 @@ msgstr "Todos los pines y parámetros se actualizan en la función siguiente:" #: src/drivers/gm.adoc:768 #, no-wrap msgid "gm..rs485\n" -msgstr "" +msgstr "gm..rs485\n" #. type: Plain text #: src/drivers/gm.adoc:643 src/drivers/gm.adoc:685 src/drivers/gm.adoc:721 @@ -37407,54 +37413,57 @@ msgid "" "avoid CPU overload. Every RS485 module pin and parameter name begins as " "follows:" msgstr "" +"Debe agregarse a un hilo servo u otro hilo con un período más largo para " +"evitar sobrecarga del CPU. Cada nombre de pin y parámetro del módulo RS485 " +"comienza como a continuación:" #. type: delimited block - #: src/drivers/gm.adoc:646 src/drivers/gm.adoc:688 src/drivers/gm.adoc:724 #: src/drivers/gm.adoc:775 #, no-wrap msgid "gm..rs485.\n" -msgstr "" +msgstr "gm..rs485.\n" #. type: Plain text #: src/drivers/gm.adoc:649 src/drivers/gm.adoc:691 src/drivers/gm.adoc:727 msgid "where __ is from 00 to 15." -msgstr "" +msgstr "donde __ es entre 00 y 15." #. type: Block title #: src/drivers/gm.adoc:650 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Relay output module pins" -msgstr "Motion module pins" +msgstr "Pines del módulo de salida de relevadores" #. type: Table #: src/drivers/gm.adoc:654 #, no-wrap msgid ".relay-<0-7>" -msgstr "" +msgstr ".relay-<0-7>" #. type: Table #: src/drivers/gm.adoc:655 #, no-wrap msgid "Output pin for relay" -msgstr "" +msgstr "Pin de salida por relevador" #. type: Block title #: src/drivers/gm.adoc:657 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Relay output module parameters" -msgstr "Crear pines y parámetros" +msgstr "Parámetros del módulo de salida de relevadores" #. type: Table #: src/drivers/gm.adoc:661 #, no-wrap msgid ".invert-relay-<0-7>" -msgstr "" +msgstr ".invert-relay-<0-7>" #. type: Table #: src/drivers/gm.adoc:662 #, no-wrap msgid "Negate relay output pin" -msgstr "" +msgstr "Pin de salida negada de relevador" #. type: delimited block - #: src/drivers/gm.adoc:670 @@ -37465,18 +37474,23 @@ msgid "" "# .rs485.0 # Selects node with address 0 on the RS485 bus\n" "# .relay-0 # Selects the first relay\n" msgstr "" +" gm.0.rs485.0.relay-0 # Primer relevador del nodo.\n" +"# gm.0 # Identifica la primer tarjeta de control de " +"movimiento GM6-PCI (dirección de la tarjeta PCI = 0)\n" +"# .rs485.0 # Selecciona nodo con dirección 0 en el bus RS485\n" +"# .relay-0 # Selecciona el primer relevador\n" #. type: Title === #: src/drivers/gm.adoc:672 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Digital input module" -msgstr "Módulos Integrados" +msgstr "Módulo de entrada digital" #. type: Block title #: src/drivers/gm.adoc:692 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Digital input output module pins" -msgstr "Motion module pins" +msgstr "Pines del módulo de entrada salida digital" #. type: delimited block - #: src/drivers/gm.adoc:706 @@ -37487,96 +37501,106 @@ msgid "" "# .rs485.0 # Selects node with address 0 on the RS485 bus\n" "# .in-0 # Selects the first digital input module\n" msgstr "" +" gm.0.rs485.0.in-0 # Primer entrada del nodo.\n" +"# gm.0 # Identifica la primer tarjeta de control de " +"movimiento GM6-PCI (dirección de tarjeta PCI = 0)\n" +"# .rs485.0 # Selecciona el nodo con dirección 0 en el bus RS485\n" +"# .in-0 # Selecciona el primer módulo de entrada digital\n" #. type: Title === #: src/drivers/gm.adoc:708 #, no-wrap msgid "DAC & ADC module" -msgstr "" +msgstr "Módulo DAC y ADC" #. type: Block title #: src/drivers/gm.adoc:728 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "DAC & ADC module pins" -msgstr "Motion module pins" +msgstr "Pines del módulo DAC y ADC" #. type: Table #: src/drivers/gm.adoc:732 #, no-wrap msgid ".adc-_<0-7>_" -msgstr "" +msgstr ".adc-_<0-7>_" #. type: Table #: src/drivers/gm.adoc:733 src/drivers/gm.adoc:786 #, no-wrap msgid "Value of ADC input in Volts." -msgstr "" +msgstr "Valor de la entrada ADC en voltios." #. type: Table #: src/drivers/gm.adoc:733 #, no-wrap msgid ".dac-enable-_<0-3>_" -msgstr "" +msgstr ".dac-enable-_<0-3>_" #. type: Table #: src/drivers/gm.adoc:735 #, no-wrap msgid "Enable DAC output. When enable is false then DAC output is set to 0.0 V." msgstr "" +"Activa la salida DAC. Cuando es Falso, la salida DAC se establece en 0.0 V." #. type: Table #: src/drivers/gm.adoc:735 #, no-wrap msgid ".dac-_<0-3>_" -msgstr "" +msgstr ".dac-_<0-3>_" #. type: Block title #: src/drivers/gm.adoc:738 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "DAC & ADC module parameters" -msgstr "* parámetros de usuario" +msgstr "Parámetros del módulo DAC y ADC" #. type: Table #: src/drivers/gm.adoc:742 #, no-wrap msgid ".adc-scale-_<0-7>_" -msgstr "" +msgstr ".adc-scale-_<0-7>_" #. type: Table #: src/drivers/gm.adoc:744 src/drivers/gm.adoc:800 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "The input voltage will be multiplied by scale before being output to .adc- pin." -msgstr "El voltaje de entrada (o corriente) se multiplicará por *scale* antes de salir a *value*." +msgstr "" +"El voltaje de entrada será multiplicado por la escala antes de salir al pin " +".adc-." #. type: Table #: src/drivers/gm.adoc:744 #, no-wrap msgid ".adc-offset-_<0-7>_" -msgstr "" +msgstr ".adc-offset-_<0-7>_" #. type: Table #: src/drivers/gm.adoc:746 src/drivers/gm.adoc:802 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Offset is subtracted from the hardware input voltage after the scale multiplier has been applied." -msgstr "Se restará de la entrada de voltaje (o corriente) hardware después de que se haya aplicado el multiplicador de escala." +msgstr "" +"Se restará del voltaje de entrada al hardware después de que se haya " +"aplicado el multiplicador de escala." #. type: Table #: src/drivers/gm.adoc:746 #, no-wrap msgid ".dac-offset-_<0-3>_" -msgstr "" +msgstr ".dac-offset-_<0-3>_" #. type: Table #: src/drivers/gm.adoc:747 #, no-wrap msgid ".dac-high-limit-_<0-3>_" -msgstr "" +msgstr ".dac-high-limit-_<0-3>_" #. type: Table #: src/drivers/gm.adoc:748 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid ".dac-low-limit-_<0-3>_" -msgstr "limit1" +msgstr ".dac-low-limit-_<0-3>_" #. type: delimited block - #: src/drivers/gm.adoc:757 @@ -37587,12 +37611,17 @@ msgid "" "# .rs485.0 # Selects node with address 0 on the RS485 bus\n" "# .adc-0 # Selects the first analogue input of the module\n" msgstr "" +" gm.0.rs485.0.adc-0 # Primer canal análogo del nodo.\n" +"# gm.0 # Identifica la primer tarjeta de control de " +"movimiento GM6-PCI (dirección de la tarjeta PCI = 0)\n" +"# .rs485.0 # Selecciona nodo con dirección 0 en el bus RS485\n" +"# .adc-0 # Selecciona la primera entrada análoga del módulo\n" #. type: Title === #: src/drivers/gm.adoc:759 #, no-wrap msgid "Teach Pendant module" -msgstr "" +msgstr "Módulo colgante de enseñanza" #. type: Plain text #: src/drivers/gm.adoc:780 @@ -37601,78 +37630,81 @@ msgid "" "it cannot be changed, and pre-programmed as zero. Upon request it can be " "delivered with firmware pre-programmed different ID." msgstr "" +"donde __ es entre 00 y 15. Nótese que en el módulo " +"colgante de enseñanza no puede cambiarse y pre-programarse como cero. Bajo " +"petición, puede enviarse con firmware pre-programado con distinto ID." #. type: Block title #: src/drivers/gm.adoc:781 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Teach Pendant module pins" -msgstr "Motion module pins" +msgstr "Pines del módulo colgante de enseñanza" #. type: Table #: src/drivers/gm.adoc:785 #, no-wrap msgid ".adc-_<0-5>_" -msgstr "" +msgstr ".adc-_<0-5>_" #. type: Table #: src/drivers/gm.adoc:786 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid ".enc-reset" -msgstr "Reiniciar" +msgstr ".enc-reset" #. type: Table #: src/drivers/gm.adoc:787 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid ".enc-counts" -msgstr "cuenta" +msgstr ".enc-counts" #. type: Table #: src/drivers/gm.adoc:788 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid ".enc-rawcounts" -msgstr "cuenta" +msgstr ".enc-rawcounts" #. type: Table #: src/drivers/gm.adoc:789 #, no-wrap msgid "The raw count is the counts, but unaffected by reset." -msgstr "" +msgstr "La cuenta bruta es el conteo, pero sin afectación por restablecimiento." #. type: Table #: src/drivers/gm.adoc:789 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid ".enc-position" -msgstr "posición" +msgstr ".enc-position" #. type: Table #: src/drivers/gm.adoc:790 #, no-wrap msgid "Position in scaled units (=.enc-counts/.enc-position-scale)." -msgstr "" +msgstr "Posición en unidades escaladas (=.enc-counts/.enc-position-scale)." #. type: Block title #: src/drivers/gm.adoc:794 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Teach Pendant module parameters" -msgstr "Crear pines y parámetros" +msgstr "Parámetros del módulo colgante de enseñanza" #. type: Table #: src/drivers/gm.adoc:798 #, no-wrap msgid ".adc-scale-_<0-5>_" -msgstr "" +msgstr ".adc-scale-_<0-5>_" #. type: Table #: src/drivers/gm.adoc:800 #, no-wrap msgid ".adc-offset-_<0-5>_" -msgstr "" +msgstr ".adc-offset-_<0-5>_" #. type: Table #: src/drivers/gm.adoc:802 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid ".enc-position-scale" -msgstr "posicion-cmd" +msgstr ".enc-position-scale" #. type: delimited block - #: src/drivers/gm.adoc:811 @@ -37683,6 +37715,11 @@ msgid "" "# .rs485.0 # Selects node with address 0 on the RS485 bus\n" "# .adc-0 # Selects the first analogue input of the module\n" msgstr "" +" gm.0.rs485.0.adc-0 # Primer canal análogo del nodo.\n" +"# gm.0 # Identifica la primera tarjeta de control de " +"movimiento GM6-PCI (dirección de tarjeta PCI = 0)\n" +"# .rs485.0 # Selecciona nodo con dirección 0 en el bus RS485\n" +"# .adc-0 # Selecciona la primera entrada análoga del módulo\n" #. type: Title == #: src/drivers/gm.adoc:813 @@ -37750,9 +37787,9 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/drivers/gs2.adoc:21 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "loadusr -Wn spindle-vfd gs2_vfd -n spindle-vfd\n" -msgstr "loadusr -Wn spindle gs2_vfd -n spindle\n" +msgstr "loadusr -Wn spindle-vfd gs2_vfd -n spindle-vfd\n" #. type: Plain text #: src/drivers/gs2.adoc:25 @@ -37765,9 +37802,9 @@ msgstr "" #. type: Title === #: src/drivers/gs2.adoc:26 src/drivers/mitsub-vfd.adoc:37 #: src/drivers/pico-ppmc.adoc:44 src/drivers/vfs11.adoc:28 src/gui/mdro.adoc:55 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Command Line Options" -msgstr "LinuxCNC desde la Línea de Comandos" +msgstr "Opciones de la línea de comandos" #. type: Plain text #: src/drivers/gs2.adoc:29 @@ -37989,9 +38026,8 @@ msgstr "" #. type: NOTE #: src/drivers/gs2.adoc:87 -#, fuzzy msgid "'__.error-count' (s32, RW)" -msgstr "'encoder..update-counter.tmax (s32, RW)'" +msgstr "'__.error-count' (s32, RW)" #. type: NOTE #: src/drivers/gs2.adoc:88 @@ -38119,9 +38155,9 @@ msgstr "" #. type: Table #: src/drivers/hal_pi_gpio.adoc:30 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Pin Num" -msgstr "Numeración" +msgstr "Núm. de pin" #. type: tbl table #: src/drivers/hal_pi_gpio.adoc:30 man/man9/lut5.9:127 @@ -38194,10 +38230,9 @@ msgstr "" #. type: Table #: src/drivers/hal_pi_gpio.adoc:37 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "G18" +#, no-wrap msgid "128" -msgstr "G18" +msgstr "128" #. type: tbl table #: src/drivers/hal_pi_gpio.adoc:37 man/man9/lut5.9:260 @@ -38219,9 +38254,9 @@ msgstr "" #. type: Table #: src/drivers/hal_pi_gpio.adoc:39 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "512" -msgstr "M61" +msgstr "512" #. type: tbl table #: src/drivers/hal_pi_gpio.adoc:39 man/man9/lut5.9:298 @@ -38384,9 +38419,9 @@ msgstr "" #. type: tbl table #: src/drivers/hal_pi_gpio.adoc:50 src/remap/remap.adoc:1882 #: man/man9/bldc.9:1481 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "40" -msgstr "G40" +msgstr "40" #. type: Table #: src/drivers/hal_pi_gpio.adoc:50 @@ -38571,9 +38606,9 @@ msgstr "" #. type: Title == #: src/drivers/hal_pi_gpio.adoc:93 src/drivers/opto22.adoc:153 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Pin Numbering" -msgstr "Numeración" +msgstr "Numeración de pines" #. type: Plain text #: src/drivers/hal_pi_gpio.adoc:98 @@ -38609,7 +38644,7 @@ msgstr "" #. type: Title == #: src/drivers/hal_pi_gpio.adoc:105 src/drivers/hal_gpio.adoc:151 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Known Bugs" msgstr "Problemas conocidos" @@ -38755,9 +38790,9 @@ msgstr "" #. type: Title == #: src/drivers/hostmot2.adoc:61 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Loading HostMot2" -msgstr "Cargando HAL" +msgstr "Cargando HostMot2" #. type: Plain text #: src/drivers/hostmot2.adoc:68 @@ -39077,7 +39112,7 @@ msgstr "" #: src/gui/qtdragon.adoc:903 src/gui/qtdragon.adoc:968 #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1015 src/motion/external-offsets.adoc:50 #: src/motion/switchkins.adoc:109 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "HAL Pins" msgstr "Pines HAL" @@ -39091,19 +39126,19 @@ msgstr "" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/drivers/hostmot2.adoc:254 src/drivers/hostmot2.adoc:255 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "5i20 HAL Pins" -msgstr "Pines HAL" +msgstr "Pines HAL de 5i20" #. type: Target for macro image #: src/drivers/hostmot2.adoc:255 #, fuzzy, no-wrap msgid "images/5i20-halpins.png" -msgstr "images/axis_es.png" +msgstr "images/5i20-halpins.png" #. type: Title == #: src/drivers/hostmot2.adoc:257 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Configurations" msgstr "Configuración" @@ -39551,10 +39586,10 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/drivers/hostmot2.adoc:491 -#, fuzzy msgid "'counts' - (s32, Out) Feedback position in counts (number of steps)." msgstr "" -"'encoder..counts' (s32, salida) - Posición, en conteos del codificador." +"'counts' - (s32, salida) - Posición de retroalimentación en conteos (número " +"de pasos)." #. type: Plain text #: src/drivers/hostmot2.adoc:494 @@ -39574,13 +39609,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/drivers/hostmot2.adoc:500 -#, fuzzy msgid "" "'position-fb' - (Float, Out) Feedback position in user-defined position " "units (counts / position_scale)." msgstr "" -"'encoder..position' (float, salida) - Posición en unidades escaladas " -"(ver 'position-scale')." +"'position-fb' - (float, salida) - Posición de retroalimentación en unidades " +"de posición definidas por el usuario (counts/position-scale)." #. type: Plain text #: src/drivers/hostmot2.adoc:505 @@ -42748,9 +42782,9 @@ msgstr "" #. type: Title === #: src/drivers/pluto-p.adoc:26 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Connectors" -msgstr "Conexiones HAL" +msgstr "Conectores" #. type: NOTE #: src/drivers/pluto-p.adoc:33 @@ -48177,9 +48211,9 @@ msgstr "" #. type: Title === #: src/gcode/g-code.adoc:83 src/gui/qtdragon.adoc:848 #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1913 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Probing" -msgstr "5: Probing" +msgstr "Sondeo" #. type: Table #: src/gcode/g-code.adoc:83 @@ -56086,9 +56120,8 @@ msgstr "" #. type: Content of:
#: html/gcode.html:62 -#, fuzzy msgid "P L" -msgstr "PLC" +msgstr "P L" #. type: Content of:
#: html/gcode.html:62 @@ -56659,9 +56692,9 @@ msgstr "" #. type: Table #: html/gcode.html:135 src/gcode/m-code.adoc:27 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Adaptive Feed Control" -msgstr "Agregar control de velocidad PWM al husillo" +msgstr "Control de avance adaptativo" #. type: Content of:
#: html/gcode.html:136 @@ -56798,9 +56831,8 @@ msgstr "Restauración selectiva del estado modal" #. type: Content of:
#: html/gcode.html:151 -#, fuzzy msgid "Input/Output Codes" -msgstr "IO (Input/Output)" +msgstr "Códigos de Entrada/Salida" #. type: Content of:
#: html/gcode.html:152 @@ -57014,9 +57046,9 @@ msgstr "" #. type: Title == #: html/gcode.html:176 src/gcode/overview.adoc:1047 #: src/gcode/overview.adoc:1050 src/gui/gstat.adoc:179 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Messages" -msgstr "Mensajes NML" +msgstr "Mensajes" #. type: Content of:
#: html/gcode.html:177 @@ -57026,9 +57058,9 @@ msgstr "" #. type: Index entry #: html/gcode.html:177 src/gcode/overview.adoc:1094 #: src/gcode/overview.adoc:1097 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Debug Messages" -msgstr "Mensajes NML" +msgstr "Mensajes de depuración" #. type: Content of:
#: html/gcode.html:178 @@ -59095,9 +59127,9 @@ msgstr "" #. type: Index entry #: src/gcode/m-code.adoc:306 src/gcode/m-code.adoc:309 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "M52 Adaptive Feed Control" -msgstr "Agregar control de velocidad PWM al husillo" +msgstr "Control de avance adaptativo M52" #. type: Plain text #: src/gcode/m-code.adoc:310 @@ -61632,9 +61664,9 @@ msgstr "Errores de Código-O" #. type: Title == #: src/gcode/o-code.adoc:445 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Errors" -msgstr "Error RTAPI" +msgstr "Errores" #. type: Plain text #: src/gcode/o-code.adoc:449 @@ -65770,9 +65802,9 @@ msgstr "For more information on probing see the <> Section." #. type: Title === #: src/gcode/overview.adoc:1073 src/gcode/overview.adoc:1076 #: src/gui/gmoccapy.adoc:487 src/gui/qtdragon.adoc:98 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Logging" -msgstr "MPG Jogging " +msgstr "Bitácora" #. type: Plain text #: src/gcode/overview.adoc:1078 @@ -68198,16 +68230,13 @@ msgstr "LinuxCNC proporciona:" #. type: Plain text #: src/getting-started/about-linuxcnc.adoc:17 -#, fuzzy msgid "easy discovery and testing without installation with the Live Image," -msgstr "easy discovery and testing without installation with the LiveCD" +msgstr "fácil exploración y prueba sin instalación con la imagen Live," #. type: Plain text #: src/getting-started/about-linuxcnc.adoc:18 -#, fuzzy -#| msgid "easy installation from the Live CD," msgid "easy installation from the Live Image," -msgstr "instalación fácil con el Live-CD," +msgstr "instalación fácil con la imagen Live," #. type: Plain text #: src/getting-started/about-linuxcnc.adoc:20 @@ -68236,9 +68265,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/getting-started/about-linuxcnc.adoc:23 -#, fuzzy msgid "graphical interface creation tools (Glade, Qt)," -msgstr "A graphical interface creation tool (GladeVCP)" +msgstr "herramientas de creación de interfaces gráficas (Glade, Qt)," #. type: Plain text #: src/getting-started/about-linuxcnc.adoc:25 @@ -70632,9 +70660,9 @@ msgstr "" #. type: Title === #: src/getting-started/system-requirements.adoc:84 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "RTAI with 'linuxcnc' package" -msgstr "RTAI con 'linuxcnc'" +msgstr "RTAI con el paquete 'linuxcnc'" #. type: Plain text #: src/getting-started/system-requirements.adoc:92 @@ -70656,13 +70684,12 @@ msgstr "" #. type: Title === #: src/getting-started/system-requirements.adoc:93 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Xenomai with 'linuxcnc-uspace' package" -msgstr "Xenomai con 'linuxcnc-uspace'" +msgstr "Xenomai con el paquete 'linuxcnc-uspace'" #. type: Plain text #: src/getting-started/system-requirements.adoc:97 -#, fuzzy msgid "" "Xenomai is also supported, but you will have to find or build the kernel and " "compile LinuxCNC from source to utilise it." @@ -70672,9 +70699,9 @@ msgstr "" #. type: Title === #: src/getting-started/system-requirements.adoc:98 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "RTAI with 'linuxcnc-uspace' package" -msgstr "RTAI con 'linuxcnc-uspace'" +msgstr "RTAI con el paquete 'linuxcnc-uspace'" #. type: Plain text #: src/getting-started/system-requirements.adoc:102 @@ -70687,15 +70714,15 @@ msgstr "" #. type: Title == #: src/getting-started/system-requirements.adoc:103 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Problematic Hardware" -msgstr "Hardware Problematico" +msgstr "Hardware problematico" #. type: Title === #: src/getting-started/system-requirements.adoc:105 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Laptops" -msgstr "Computadores Portatiles" +msgstr "Computadoras portátiles" #. type: Plain text #: src/getting-started/system-requirements.adoc:109 @@ -70711,9 +70738,9 @@ msgstr "" #. type: Title === #: src/getting-started/system-requirements.adoc:110 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Video Cards" -msgstr "Tarjetas de Video" +msgstr "Tarjetas de video" #. type: Plain text #: src/getting-started/system-requirements.adoc:116 @@ -71345,7 +71372,7 @@ msgstr "" #. type: Title == #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:20 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Upgrade to the new version" msgstr "Actualizar a la nueva versión" @@ -71362,21 +71389,19 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:28 -#, fuzzy msgid "" "To upgrade LinuxCNC from a version older than 2.8, you have to first https://" "linuxcnc.org/docs/2.8/html/getting-started/updating-linuxcnc.html[upgrade " "your old install to 2.8], then follow these instructions to upgrade to the " "new version." msgstr "" -"Para actualizar LinuxCNC desde una versión anterior a 2.7, primero debe " -"http://linuxcnc.org/docs/2.7/html/getting-started/updating-" -"linuxcnc.html[actualizar su instalación anterior a 2.7]; luego siga estas " +"Para actualizar LinuxCNC desde una versión anterior a 2.8, primero debe " +"https://linuxcnc.org/docs/2.8/html/getting-started/updating-" +"linuxcnc.html[actualizar su instalación anterior a 2.8]; luego siga estas " "instrucciones para actualizar a la nueva versión." #. type: Plain text #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:32 -#, fuzzy msgid "" "If you do not have an old version of LinuxCNC to upgrade, then you're best " "off making a fresh install of the new version as described in the section " @@ -71416,29 +71441,27 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:44 -#, fuzzy msgid "" "To upgrade major versions like 2.8 to 2.9 when you have a network connection " "at the machine you need to disable the old linuxcnc.org apt sources in the " "file /etc/apt/sources.list and add a new linuxcnc.org apt source for 2.9, " "then upgrade LinuxCNC." msgstr "" -"Para actualizar versiones principales como 2.6 a 2.7 cuando tiene una " +"Para actualizar versiones principales como 2.8 a 2.9 cuando tiene una " "conexión de red en la máquina, necesita deshabilitar las fuentes apt " -"antiguas de linuxcnc.org y agregar una nueva fuente apt linuxcnc.org para " -"2.7, luego actualice LinuxCNC." +"antiguas de linuxcnc.org en el archivo /etc/apt/sources.list y agregar una " +"nueva fuente apt linuxcnc.org para 2.9, luego actualice LinuxCNC." #. type: Plain text #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:47 -#, fuzzy msgid "" "The details will depend on which platform you're running on. Open a " "<> then type `lsb_release -ic` to find this " "information out:" msgstr "" "Los detalles dependerán de la plataforma en la que se esté ejecutando. Abra " -"un <> y escriba `lsb_release -ic` para encontrar esta " -"información:" +"una <> y escriba `lsb_release -ic` para encontrar " +"esta información:" #. type: delimited block - #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:52 @@ -71470,19 +71493,18 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:58 -#, fuzzy msgid "You will also need to check which realtime kernel is being used:" -msgstr "You will also need to check which realtime kernel is being used:" +msgstr "También necesitará verificar cuál kernel de tiempo real esta usando:" #. type: delimited block - #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:62 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "uname -r\n" "6.1.0-10-rt-amd64\n" msgstr "" "uname -r\n" -"4.19.0-9-rt-amd64\n" +"6.1.0-10-rt-amd64\n" #. type: Plain text #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:71 @@ -71513,9 +71535,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:78 -#, fuzzy msgid "Debian:" -msgstr "Debian Wheezy:" +msgstr "Debian:" #. type: Plain text #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:79 @@ -71527,7 +71548,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:80 -#, fuzzy msgid "" "In Synaptic, click on the `Settings` menu, then click `Repositories` to open " "the `Software Sources` window." @@ -71537,20 +71557,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:81 -#, fuzzy msgid "Ubuntu Precise:" msgstr "Ubuntu Precise:" #. type: Plain text #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:82 #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:134 -#, fuzzy msgid "Click on the `Dash Home` icon in the top left." msgstr "Haga clic en el icono `Dash Home` en la esquina superior izquierda." #. type: Plain text #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:83 -#, fuzzy msgid "" "In the `Search` field, type \"software\", then click on the `Ubuntu Software " "Center` icon." @@ -71560,7 +71577,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:85 -#, fuzzy msgid "" "In the Ubuntu Software Center window, click on the `Edit` menu, then click " "on `Software Sources...` to open the `Software Sources` window." @@ -71571,23 +71587,20 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:86 -#, fuzzy msgid "Ubuntu Lucid:" msgstr "Ubuntu Lucid:" #. type: Plain text #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:87 -#, fuzzy msgid "" "Click the `System` menu, then `Administration`, then `Synaptic Package " "Manager`." msgstr "" -"Haga clic en el menú `Sistema`, luego en` Administración`, luego " +"Haga clic en el menú `Sistema`, luego en `Administración`, luego " "`Administrador de paquetes Synaptic`." #. type: Plain text #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:88 -#, fuzzy msgid "" "In Synaptic, click on the `Settings` menu, then click on `Repositories` to " "open the `Software Sources` window." @@ -71597,14 +71610,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:89 -#, fuzzy msgid "In the `Software Sources` window, select the `Other Software` tab." msgstr "" "En la ventana `Fuentes de software`, seleccione la pestaña `Otro software`." #. type: Plain text #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:90 -#, fuzzy msgid "" "Delete or un-check all the old linuxcnc.org entries (leave all non-" "linuxcnc.org lines as they are)." @@ -71614,12 +71625,11 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:91 -#, fuzzy msgid "" "Click the `Add` button and add a new apt line. The line will be slightly " "different on the different platforms:" msgstr "" -"Haga clic en el botón `Agregar` y agregue una nueva línea apt. La linea sera " +"Haga clic en el botón `Agregar` y agregue una nueva línea apt. La linea será " "ligeramente diferente en las diferentes plataformas:" #. type: Block title @@ -71642,9 +71652,9 @@ msgstr "Repositorio" #. type: Table #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:96 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Debian Bullseye - preempt" -msgstr "Debian" +msgstr "Debian Bullseye - preempt" #. type: Table #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:97 @@ -71654,9 +71664,9 @@ msgstr "deb https://linuxcnc.org bullseye base 2.9-uspace" #. type: Table #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:97 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Debian Bookworm - preempt" -msgstr "Debian" +msgstr "Debian Bookworm - preempt" #. type: Table #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:98 @@ -71712,7 +71722,7 @@ msgstr "Captura de pantalla de una configuración de repositorio con el administ #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:104 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Setting apt sources" msgstr "Configurando las fuentes de apt" @@ -71724,7 +71734,6 @@ msgstr "images/upgrading-to-2.9.png" #. type: Plain text #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:109 -#, fuzzy msgid "" "Click `Add Source`, then `Close` in the Software Sources window. If it pops " "up a window informing you that the information about available software is " @@ -71732,13 +71741,13 @@ msgid "" msgstr "" "Haga clic en `Agregar fuente`, luego` Cerrar` en la ventana de Fuentes de " "software. Si aparece una ventana que le dice que la información sobre el " -"software disponible está desactualizada, haga clic en el botón \"Recargar\"." +"software disponible está desactualizada, haga clic en el botón `Recargar`." #. type: Title === #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:110 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Upgrading to the new version" -msgstr "Actualizando a la nueva version" +msgstr "Actualizando a la nueva versión" #. type: Plain text #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:114 @@ -71751,7 +71760,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:116 -#, fuzzy msgid "The process again differs depending on your platform." msgstr "El proceso nuevamente difiere según su plataforma." @@ -71764,13 +71772,11 @@ msgstr "Debian Buster, Bullseye y Bookworm" #. type: Plain text #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:120 -#, fuzzy msgid "Debian uses the Synaptic Package Manager." -msgstr "Debian Wheezy y Ubuntu Lucid usan Synaptic." +msgstr "Debian usa el gestor de paquetes Synaptic." #. type: Plain text #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:122 -#, fuzzy msgid "" "Open Synaptic using the instructions in <<_setting_apt_sources,Setting apt " "sources>> above." @@ -71780,25 +71786,22 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:123 -#, fuzzy msgid "Click the `Reload` button." -msgstr "Haga clic en el botón \"Recargar\"." +msgstr "Haga clic en el botón `Recargar`." #. type: Plain text #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:124 -#, fuzzy msgid "Use the Search function to search for `linuxcnc`." msgstr "Use la función de búsqueda para buscar `linuxcnc`." #. type: Plain text #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:125 -#, fuzzy msgid "" "The package is called \"linuxcnc\" for RTAI kernels and \"linuxcnc-uspace\" " "for preempt-rt." msgstr "" -"The package is called \"linuxcnc\" for RTAI kernels and \"linuxcnc-uspace\" " -"for preempt-rt." +"Para kernels RTAI el paquete se llama \"linuxcnc\" y para preempt-rt se " +"llama \"linuxcnc-uspace\"." #. type: Plain text #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:128 @@ -71823,7 +71826,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:135 -#, fuzzy msgid "" "In the `Search` field, type \"update\", then click on the `Update Manager` " "icon." @@ -71833,15 +71835,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:136 -#, fuzzy msgid "Click the `Check` button to fetch the list of packages available." msgstr "" -"Haga clic en el botón 'Verificar' para obtener la lista de paquetes " +"Haga clic en el botón `Verificar` para obtener la lista de paquetes " "disponibles." #. type: Plain text #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:137 -#, fuzzy msgid "" "Click the `Install Updates` button to install the new versions of all " "packages." @@ -71851,9 +71851,9 @@ msgstr "" #. type: Title == #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:139 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Updating without Network" -msgstr "Actualizacion sin red" +msgstr "Actualización sin red" #. type: Plain text #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:143 @@ -71941,9 +71941,9 @@ msgstr "sudo dpkg -i linuxcnc_2.9.2.deb\n" #. type: Title == #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:171 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Updating Configuration Files for 2.9" -msgstr "Actualización de archivos de configuración (para 2.8.x)" +msgstr "Actualización de archivos de configuración para 2.9" #. type: Title === #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:173 @@ -71996,9 +71996,9 @@ msgstr "" #. type: Title === #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:191 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Canterp" -msgstr "interp" +msgstr "Canterp" #. type: Plain text #: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:195 @@ -77126,14 +77126,14 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/gui/gladevcp.adoc:29 src/gui/gscreen.adoc:5 src/user/user-intro.adoc:114 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Gscreen" msgstr "Gscreen" #. type: Labeled list #: src/gui/gladevcp.adoc:30 src/gui/gmoccapy.adoc:6 #: src/user/user-intro.adoc:120 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "GMOCCAPY" msgstr "GMOCCAPY" @@ -78539,7 +78539,7 @@ msgstr "" #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:3292 src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:261 #, no-wrap msgid "Buttons" -msgstr "" +msgstr "Botones" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:560 @@ -78814,9 +78814,9 @@ msgstr "" #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:1962 src/gui/qtvcp-widgets.adoc:2218 #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:2305 src/gui/qtvcp-widgets.adoc:2442 #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:2967 src/gui/qtvcp-widgets.adoc:3056 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Properties" -msgstr "Proporcional" +msgstr "Propiedades" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:647 @@ -79647,9 +79647,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/gui/gladevcp.adoc:941 src/gui/gladevcp.adoc:949 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*Pin:*" -msgstr "Pines HAL" +msgstr "*Pin:*" #. type: Labeled list #: src/gui/gladevcp.adoc:942 src/gui/gladevcp.adoc:950 @@ -79831,10 +79831,9 @@ msgstr "" #. type: Block title #: src/gui/gladevcp.adoc:1002 src/gui/gladevcp.adoc:1730 #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:429 src/gui/qtvcp-widgets.adoc:2930 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "Signal" +#, no-wrap msgid "Signals" -msgstr "Señal" +msgstr "Señales" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:1006 @@ -81464,9 +81463,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:1601 src/gui/gladevcp.adoc:1733 -#, fuzzy msgid "The widget will emit the following signals:" -msgstr "Cada generador de PWM tendrá los siguientes pines:" +msgstr "El widget emitirá la señales siguientes:" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp.adoc:1605 @@ -84622,9 +84620,9 @@ msgstr "" #. type: Title == #: src/gui/gladevcp.adoc:2816 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Adding Custom Widgets" -msgstr "Agregar comandos NML personalizados" +msgstr "Agregar widgets personalizados" #. type: qanda #: src/gui/gladevcp.adoc:2820 @@ -84748,10 +84746,8 @@ msgstr "Paneles de control virtual" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp-panels.adoc:19 -#, fuzzy -#| msgid "There are several *builtin HAL panels* available." msgid "There are several *builtin panels* available." -msgstr "Hay varios *paneles HAL interconstruídos* disponibles." +msgstr "Hay varios *paneles integrados* disponibles." #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp-panels.adoc:21 @@ -85106,6 +85102,19 @@ msgid "" "MACRO_PATH_LIST = []\n" "INI_MACROS = self.INI.findall(\"DISPLAY\", \"MACRO\")\n" msgstr "" +"LINUXCNC_IS_RUNNING\n" +"LINUXCNC_VERSION\n" +"INIPATH\n" +"INI = linuxcnc.ini(INIPATH)\n" +"MDI_HISTORY_PATH = '~/.axis_mdi_history'\n" +"QTVCP_LOG_HISTORY_PATH = '~/qtvcp.log'\n" +"MACHINE_LOG_HISTORY_PATH = '~/.machine_log_history'\n" +"PREFERENCE_PATH = '~/.Preferences'\n" +"SUB_PATH = None\n" +"SUB_PATH_LIST = []\n" +"self.MACRO_PATH = None\n" +"MACRO_PATH_LIST = []\n" +"INI_MACROS = self.INI.findall(\"DISPLAY\", \"MACRO\")\n" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:40 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:107 @@ -85114,6 +85123,8 @@ msgid "" "IMAGE_PATH = IMAGEDIR\n" "LIB_PATH = os.path.join(HOME, \"share\",\"qtvcp\")\n" msgstr "" +"IMAGE_PATH = IMAGEDIR\n" +"LIB_PATH = os.path.join(HOME, \"share\",\"qtvcp\")\n" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:58 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:125 @@ -85137,6 +85148,23 @@ msgid "" "JOINT_SEQUENCE_LIST\n" "JOINT_SYNC_LIST\n" msgstr "" +"PROGRAM_FILTERS = None\n" +"PARAMETER_FILE = None\n" +"MACHINE_IS_LATHE = False\n" +"MACHINE_IS_METRIC = False\n" +"MACHINE_UNIT_CONVERSION = 1\n" +"MACHINE_UNIT_CONVERSION_9 = [1]*9\n" +"TRAJ_COORDINATES =\n" +"JOINT_COUNT = int(self.INI.find(\"KINS\",\"JOINTS\")or 0)\n" +"AVAILABLE_AXES = ['X','Y','Z']\n" +"AVAILABLE_JOINTS = [0,1,2]\n" +"GET_NAME_FROM_JOINT = {0:'X',1:'Y',2:'Z'}\n" +"GET_JOG_FROM_NAME = {'X':0,'Y':1,'Z':2}\n" +"NO_HOME_REQUIRED = False\n" +"HOME_ALL_FLAG\n" +"JOINT_TYPE = self.INI.find(section, \"TYPE\") or \"LINEAR\"\n" +"JOINT_SEQUENCE_LIST\n" +"JOINT_SYNC_LIST\n" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:62 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:129 @@ -85146,6 +85174,9 @@ msgid "" "ANGULAR_INCREMENTS = None\n" "GRID_INCREMENTS\n" msgstr "" +"JOG_INCREMENTS = None\n" +"ANGULAR_INCREMENTS = None\n" +"GRID_INCREMENTS\n" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:66 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:133 @@ -85155,6 +85186,9 @@ msgid "" "MIN_LINEAR_JOG_VEL = 60 units per minute\n" "MAX_LINEAR_JOG_VEL = 300 units per minute\n" msgstr "" +"DEFAULT_LINEAR_JOG_VEL = 15 units per minute\n" +"MIN_LINEAR_JOG_VEL = 60 units per minute\n" +"MAX_LINEAR_JOG_VEL = 300 units per minute\n" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:70 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:137 @@ -85164,6 +85198,9 @@ msgid "" "MIN_ANGULAR_JOG_VEL =\n" "MAX_ANGULAR_JOG_VEL =\n" msgstr "" +"DEFAULT_ANGULAR_JOG_VEL =\n" +"MIN_ANGULAR_JOG_VEL =\n" +"MAX_ANGULAR_JOG_VEL =\n" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:73 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:140 @@ -85185,6 +85222,11 @@ msgid "" "MAX_SPINDLE_0_OVERRIDE = 100\n" "MIN_SPINDLE_0_OVERRIDE = 50\n" msgstr "" +"AVAILABLE_SPINDLES = int(self.INI.find(\"TRAJ\", \"SPINDLES\") or 1)\n" +"DEFAULT_SPINDLE_0_SPEED = 200\n" +"MAX_SPINDLE_0_SPEED = 2500\n" +"MAX_SPINDLE_0_OVERRIDE = 100\n" +"MIN_SPINDLE_0_OVERRIDE = 50\n" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:82 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:149 @@ -85214,7 +85256,7 @@ msgstr "" #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:93 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:164 #, no-wrap msgid "self.GLADEVCP = (self.INI.find(\"DISPLAY\", \"GLADEVCP\")) or None\n" -msgstr "" +msgstr "self.GLADEVCP = (self.INI.find(\"DISPLAY\", \"GLADEVCP\")) or None\n" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:99 @@ -85235,6 +85277,9 @@ msgid "" "TOOL_FILE_PATH = (heading: [EMCIO], title:TOOL_TABLE)\n" "POSTGUI_HALFILE_PATH = (heading: [HAL], title: POSTGUI_HALFILE)\n" msgstr "" +"MDI_COMMAND_LIST = (heading: [MDI_COMMAND_LIST], title: MDI_COMMAND\")\n" +"TOOL_FILE_PATH = (heading: [EMCIO], title:TOOL_TABLE)\n" +"POSTGUI_HALFILE_PATH = (heading: [HAL], title: POSTGUI_HALFILE)\n" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:106 @@ -85260,9 +85305,10 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:119 src/gui/gladevcp-libraries.adoc:155 #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:778 -#, fuzzy msgid "To import this modules add this Python code to your import section:" -msgstr "Uno debe importar el módulo y el módulo hal:" +msgstr "" +"Para importar estos módulos agregue este código Python a la sección de " +"importación:" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:125 src/gui/gladevcp-libraries.adoc:161 @@ -85302,7 +85348,7 @@ msgstr "Uno debe importar el módulo y el módulo hal:" #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:268 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:630 #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:663 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:761 #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:797 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1235 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "###########################################\n" "# **** INSTANTIATE LIBRARIES SECTION **** #\n" @@ -85316,7 +85362,7 @@ msgstr "" #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:138 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:218 #, no-wrap msgid "INFO = Info()\n" -msgstr "" +msgstr "INFO = Info()\n" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:141 @@ -85331,6 +85377,9 @@ msgid "" "if INFO.MACHINE_IS_METRIC is True:\n" " print('Metric based')\n" msgstr "" +"home_state = INFO.NO_HOME_REQUIRED\n" +"if INFO.MACHINE_IS_METRIC is True:\n" +" print('Base métrica')\n" #. type: Table #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:149 src/plasma/qtplasmac.adoc:2559 @@ -85364,7 +85413,7 @@ msgstr "Uno debe importar el módulo y el módulo hal:" #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:174 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:270 #, no-wrap msgid "ACTION = Action()\n" -msgstr "" +msgstr "ACTION = Action()\n" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:176 @@ -85378,6 +85427,8 @@ msgid "" "ACTION.SET_ESTOP_STATE(state)\n" "ACTION.SET_MACHINE_STATE(state)\n" msgstr "" +"ACTION.SET_ESTOP_STATE(state)\n" +"ACTION.SET_MACHINE_STATE(state)\n" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:183 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:282 @@ -85386,13 +85437,15 @@ msgid "" "ACTION.SET_MACHINE_HOMING(joint)\n" "ACTION.SET_MACHINE_UNHOMED(joint)\n" msgstr "" +"ACTION.SET_MACHINE_HOMING(joint)\n" +"ACTION.SET_MACHINE_UNHOMED(joint)\n" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:185 src/gui/gladevcp-libraries.adoc:191 #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:284 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:290 #, no-wrap msgid "ACTION.SET_LIMITS_OVERRIDE()\n" -msgstr "" +msgstr "ACTION.SET_LIMITS_OVERRIDE()\n" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:189 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:288 @@ -85402,6 +85455,9 @@ msgid "" "ACTION.SET_MANUAL_MODE()\n" "ACTION.SET_AUTO_MODE()\n" msgstr "" +"ACTION.SET_MDI_MODE()\n" +"ACTION.SET_MANUAL_MODE()\n" +"ACTION.SET_AUTO_MODE()\n" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:195 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:294 @@ -85411,12 +85467,15 @@ msgid "" "ACTION.CALL_MDI_WAIT(code)\n" "ACTION.CALL_INI_MDI(number)\n" msgstr "" +"ACTION.CALL_MDI(code)\n" +"ACTION.CALL_MDI_WAIT(code)\n" +"ACTION.CALL_INI_MDI(number)\n" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:197 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:296 #, no-wrap msgid "ACTION.CALL_OWORD()\n" -msgstr "" +msgstr "ACTION.CALL_OWORD()\n" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:200 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:299 @@ -85425,6 +85484,8 @@ msgid "" "ACTION.OPEN_PROGRAM(filename)\n" "ACTION.SAVE_PROGRAM(text_source, fname):\n" msgstr "" +"ACTION.OPEN_PROGRAM(filename)\n" +"ACTION.SAVE_PROGRAM(text_source, fname):\n" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:203 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:302 @@ -85433,6 +85494,8 @@ msgid "" "ACTION.SET_AXIS_ORIGIN(axis,value)\n" "ACTION.SET_TOOL_OFFSET(axis,value,fixture = False)\n" msgstr "" +"ACTION.SET_AXIS_ORIGIN(axis,value)\n" +"ACTION.SET_TOOL_OFFSET(axis,value,fixture = False)\n" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:207 @@ -85452,6 +85515,10 @@ msgid "" "ACTION.SET_FEED_RATE(rate)\n" "ACTION.SET_SPINDLE_RATE(rate)\n" msgstr "" +"ACTION.SET_MAX_VELOCITY_RATE(rate)\n" +"ACTION.SET_RAPID_RATE(rate)\n" +"ACTION.SET_FEED_RATE(rate)\n" +"ACTION.SET_SPINDLE_RATE(rate)\n" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:217 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:318 @@ -85462,6 +85529,10 @@ msgid "" "ACTION.SET_JOG_RATE_ANGULAR(rate)\n" "ACTION.SET_JOG_INCR_ANGULAR(incr, text)\n" msgstr "" +"ACTION.SET_JOG_RATE(rate)\n" +"ACTION.SET_JOG_INCR(incr)\n" +"ACTION.SET_JOG_RATE_ANGULAR(rate)\n" +"ACTION.SET_JOG_INCR_ANGULAR(incr, text)\n" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:222 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:323 @@ -85472,12 +85543,16 @@ msgid "" "ACTION.SET_SPINDLE_SLOWER(number = 0)\n" "ACTION.SET_SPINDLE_STOP(number = 0)\n" msgstr "" +"ACTION.SET_SPINDLE_ROTATION(direction = 1, rpm = 100, number = 0)\n" +"ACTION.SET_SPINDLE_FASTER(number = 0)\n" +"ACTION.SET_SPINDLE_SLOWER(number = 0)\n" +"ACTION.SET_SPINDLE_STOP(number = 0)\n" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:224 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:325 #, no-wrap msgid "ACTION.SET_USER_SYSTEM(system)\n" -msgstr "" +msgstr "ACTION.SET_USER_SYSTEM(system)\n" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:228 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:329 @@ -85487,6 +85562,9 @@ msgid "" "ACTION.ZERO_ROTATIONAL_OFFSET()\n" "ACTION.ZERO_G5X_OFFSET(num)\n" msgstr "" +"ACTION.ZERO_G92_OFFSET()\n" +"ACTION.ZERO_ROTATIONAL_OFFSET()\n" +"ACTION.ZERO_G5X_OFFSET(num)\n" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:231 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:332 @@ -85495,12 +85573,14 @@ msgid "" "ACTION.RECORD_CURRENT_MODE()\n" "ACTION.RESTORE_RECORDED_MODE()\n" msgstr "" +"ACTION.RECORD_CURRENT_MODE()\n" +"ACTION.RESTORE_RECORDED_MODE()\n" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:233 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:334 #, no-wrap msgid "ACTION.SET_SELECTED_AXIS(jointnum)\n" -msgstr "" +msgstr "ACTION.SET_SELECTED_AXIS(jointnum)\n" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:236 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:337 @@ -85509,6 +85589,8 @@ msgid "" "ACTION.DO_JOG(jointnum, direction)\n" "ACTION.JOG(jointnum, direction, rate, distance=0)\n" msgstr "" +"ACTION.DO_JOG(jointnum, direction)\n" +"ACTION.JOG(jointnum, direction, rate, distance=0)\n" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:240 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:341 @@ -85518,6 +85600,9 @@ msgid "" "ACTION.SET_FLOOD_ON()\n" "ACTION.SET_FLOOD_OFF()\n" msgstr "" +"ACTION.TOGGLE_FLOOD()\n" +"ACTION.SET_FLOOD_ON()\n" +"ACTION.SET_FLOOD_OFF()\n" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:244 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:345 @@ -85527,6 +85612,9 @@ msgid "" "ACTION.SET_MIST_ON()\n" "ACTION.SET_MIST_OFF()\n" msgstr "" +"ACTION.TOGGLE_MIST()\n" +"ACTION.SET_MIST_ON()\n" +"ACTION.SET_MIST_OFF()\n" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:247 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:348 @@ -85535,6 +85623,8 @@ msgid "" "ACTION.RELOAD_TOOLTABLE()\n" "ACTION.UPDATE_VAR_FILE()\n" msgstr "" +"ACTION.RELOAD_TOOLTABLE()\n" +"ACTION.UPDATE_VAR_FILE()\n" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:251 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:352 @@ -85544,6 +85634,9 @@ msgid "" "ACTION.SET_OPTIONAL_STOP_ON()\n" "ACTION.SET_OPTIONAL_STOP_OFF()\n" msgstr "" +"ACTION.TOGGLE_OPTIONAL_STOP()\n" +"ACTION.SET_OPTIONAL_STOP_ON()\n" +"ACTION.SET_OPTIONAL_STOP_OFF()\n" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:255 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:356 @@ -85553,6 +85646,9 @@ msgid "" "ACTION.SET_BLOCK_DELETE_ON()\n" "ACTION.SET_BLOCK_DELETE_OFF()\n" msgstr "" +"ACTION.TOGGLE_BLOCK_DELETE()\n" +"ACTION.SET_BLOCK_DELETE_ON()\n" +"ACTION.SET_BLOCK_DELETE_OFF()\n" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:258 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:359 @@ -85561,12 +85657,14 @@ msgid "" "ACTION.RELOAD_DISPLAY()\n" "ACTION.SET_GRAPHICS_VIEW(view)\n" msgstr "" +"ACTION.RELOAD_DISPLAY()\n" +"ACTION.SET_GRAPHICS_VIEW(view)\n" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:260 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:361 #, no-wrap msgid "ACTION.UPDATE_MACHINE_LOG(text, option=None):\n" -msgstr "" +msgstr "ACTION.UPDATE_MACHINE_LOG(text, option=None):\n" #. type: delimited block - #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:263 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:381 @@ -85575,6 +85673,8 @@ msgid "" "ACTION.SET_DISPLAY_MESSAGE(string)\n" "ACTION.SET_ERROR_MESSAGE(string)\n" msgstr "" +"ACTION.SET_DISPLAY_MESSAGE(string)\n" +"ACTION.SET_ERROR_MESSAGE(string)\n" #. type: Plain text #: src/gui/gladevcp-libraries.adoc:266 @@ -86157,9 +86257,9 @@ msgstr "Predeterminado a 600 si no se asigna." #. type: Title === #: src/gui/gmoccapy.adoc:180 src/gui/qtdragon.adoc:399 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Macro Buttons" -msgstr "Botones de la barra de herramientas" +msgstr "Botones de macro" #. type: NOTE #: src/gui/gmoccapy.adoc:186 @@ -86237,7 +86337,7 @@ msgid "" "the macro line, just with the \".ngc\" extension (case sensitive)." msgstr "" "El nombre del archivo debe ser exactamente el mismo que el nombre mencionado " -"en la linea MACRO, con la extensión \".ngc\" (sensible a mayúsculas)." +"en la linea macro, con la extensión \".ngc\" (sensible a mayúsculas)." #. type: Plain text #: src/gui/gmoccapy.adoc:213 @@ -86792,9 +86892,9 @@ msgstr "" #. type: Title === #: src/gui/gmoccapy.adoc:374 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "User Created Messages" -msgstr "Pines HAL de Mensajes creados por el usuario" +msgstr "Mensajes creados por el usuario" #. type: Plain text #: src/gui/gmoccapy.adoc:377 @@ -89087,7 +89187,7 @@ msgstr "" #. type: Title == #: src/gui/gmoccapy.adoc:945 src/gui/qtdragon.adoc:1042 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Auto Tool Measurement" msgstr "Medición automática de herramientas" @@ -89311,9 +89411,9 @@ msgstr "" #. type: Title ==== #: src/gui/gmoccapy.adoc:1009 src/gui/qtdragon.adoc:1257 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "The Tool Sensor Section" -msgstr "La seccion del sensor de herramienta" +msgstr "La sección del sensor de herramienta" #. type: NOTE #: src/gui/gmoccapy.adoc:1012 @@ -89345,7 +89445,7 @@ msgstr "" #. type: Title ==== #: src/gui/gmoccapy.adoc:1022 src/gui/qtdragon.adoc:1293 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "The Change Position Section" msgstr "La sección de cambio de posición" @@ -89364,7 +89464,7 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/gui/gmoccapy.adoc:1032 src/gui/qtdragon.adoc:1306 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "[CHANGE_POSITION]\n" "X = 10\n" @@ -89503,9 +89603,9 @@ msgstr "Conecte la sonda de la herramienta en su archivo hal así:" #. type: delimited block - #: src/gui/gmoccapy.adoc:1080 src/gui/qtdragon.adoc:1330 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "net probe motion.probe-input <= \n" -msgstr "net probe motion.probe-input <= \n" +msgstr "net probe motion.probe-input <= \n" #. type: Plain text #: src/gui/gmoccapy.adoc:1083 @@ -89686,9 +89786,9 @@ msgstr "" #. type: Title == #: src/gui/gmoccapy.adoc:1137 src/gui/qtdragon.adoc:509 #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1255 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Virtual Keyboard" -msgstr "`virtual_keyboard`" +msgstr "Teclado virtual" #. type: Plain text #: src/gui/gmoccapy.adoc:1142 @@ -89768,13 +89868,13 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/gui/gmoccapy.adoc:1162 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "#!/bin/bash\n" "setxkbmap -model pc105 -layout de -variant basic\n" msgstr "" "#!/bin/bash\n" -"setxkbmap -model pc105 -layout XX -variant basic\n" +"setxkbmap -model pc105 -layout de -variant basic\n" #. type: Plain text #: src/gui/gmoccapy.adoc:1166 @@ -90679,9 +90779,9 @@ msgstr "" #. type: Title == #: src/gui/gmoccapy.adoc:1428 src/gui/qtdragon.adoc:1332 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Run from Line" -msgstr "La opción Ejecutar desde línea" +msgstr "Ejecutar desde línea" #. type: NOTE #: src/gui/gmoccapy.adoc:1433 @@ -90863,9 +90963,8 @@ msgstr "WINDOWS = Borrar el último mensaje" #. type: delimited block * #: src/gui/gmoccapy.adoc:1481 -#, fuzzy msgid "_Control + Space_ - Delete all messages" -msgstr " = Borrar todos los mensajes" +msgstr "_Control + Espacio_ - Borrar todos los mensajes" #. type: Title == #: src/gui/gmoccapy.adoc:1484 @@ -93166,9 +93265,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/gscreen.adoc:441 -#, fuzzy msgid "ok messages" -msgstr "Mensajes NML" +msgstr "mensajes ok" #. type: Plain text #: src/gui/gscreen.adoc:442 @@ -93212,7 +93310,7 @@ msgstr "uno para espera, y" #: src/gui/gscreen.adoc:449 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1005 #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1010 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1098 msgid "one for the answer." -msgstr "" +msgstr "uno para la respuesta." #. type: Plain text #: src/gui/gscreen.adoc:451 @@ -94228,7 +94326,8 @@ msgid "" "'(returns float)' - Sent as the current rotatated angle around the Z axis " "changes" msgstr "" -"'(devuelve float)' - El ángulo de rotación XY actual alrededor del eje Z" +"'(devuelve float)' - Enviado mientras cambie el ángulo de rotación actual " +"alrededor del eje Z" #. type: Labeled list #: src/gui/gstat.adoc:318 @@ -95631,9 +95730,8 @@ msgstr "$ hombre halcompile\n" #. type: Plain text #: src/gui/halui.adoc:103 -#, fuzzy msgid "Or see http://linuxcnc.org/docs/devel/html/man/man1/halui.1.html" -msgstr "http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?FixingSMIIssues" +msgstr "O ver http://linuxcnc.org/docs/devel/html/man/man1/halui.1.html" #. type: Title === #: src/gui/halui.adoc:104 src/gui/tklinuxcnc.adoc:86 @@ -96214,9 +96312,9 @@ msgstr "" #. type: Title === #: src/gui/halui.adoc:229 src/man/man1/halui.1.adoc:326 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Axis Jogging" -msgstr "MPG Jogging " +msgstr "Trote de eje" #. type: Plain text #: src/gui/halui.adoc:234 @@ -96615,37 +96713,30 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/halui.adoc:303 -#, fuzzy msgid "'halui.spindle._N_.brake-is-on' (bit, out) - indicates brake is on" msgstr "" -"'spindle.N.brake' - (bit, out) TRUE cuando se debe aplicar el freno del " -"husillo" +"'halui.spindle._N_.brake-is-on' (bit, out) - indica que el freno esta puesto" #. type: Plain text #: src/gui/halui.adoc:304 -#, fuzzy msgid "" "'halui.spindle._N_.brake-off' (bit, in) - pin for deactivating spindle/brake" msgstr "" -"'spindle.N.brake' - (bit, out) TRUE cuando se debe aplicar el freno del " +"'halui.spindle._N_.brake-off' (bit, in) - pin para quitar el freno del " "husillo" #. type: Plain text #: src/gui/halui.adoc:305 -#, fuzzy msgid "" "'halui.spindle._N_.brake-on' (bit, in) - pin for activating spindle-brake" msgstr "" -"'spindle.N.brake' - (bit, out) TRUE cuando se debe aplicar el freno del " -"husillo" +"'halui.spindle._N_.brake-on' (bit, in) - pin para poner el freno del husillo" #. type: Plain text #: src/gui/halui.adoc:306 -#, fuzzy msgid "'halui.spindle._N_.decrease' (bit, in) - decreases spindle speed" msgstr "" -"'spindle.N.reverse' - (bit, out) TRUE cuando el husillo debe girar en " -"sentido contrario" +"'halui.spindle._N_.decrease' (bit, in) - decrementa la velocidad del husillo" #. type: Plain text #: src/gui/halui.adoc:307 @@ -96843,12 +96934,10 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/image-to-gcode.adoc:36 -#, fuzzy msgid "" "The standard 'sim/axis.ini' configuration file is already prepared this way." msgstr "" -"La configuracion de ejemplo 'sim/axis.ini' ya está configurada para usar " -"AXIS como su interfaz de usuario." +"El archivo de configuración estándar 'sim/axis.ini' ya está preparado así." #. type: Title == #: src/gui/image-to-gcode.adoc:37 @@ -97518,7 +97607,7 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/gui/ngcgui.adoc:5 src/gui/ngcgui.adoc:19 src/user/user-intro.adoc:127 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "NGCGUI" msgstr "NGCGUI" @@ -104313,18 +104402,17 @@ msgstr "images/test_panel.png" #. type: Title === #: src/gui/pyvcp-examples.adoc:444 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "The Connections" -msgstr "Conexiones THCAD" +msgstr "Las conexiones" #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp-examples.adoc:448 -#, fuzzy msgid "" "To make it work we add the following code to the custom_postgui.hal file." msgstr "" -"Para que funcionen los ejemplos de Halui, debe agregar la siguiente línea a " -"la sección [HAL] del archivo ini." +"Para que funcione agregamos la siguiente línea de código al archivo " +"custom_postgui.hal." #. type: delimited block - #: src/gui/pyvcp-examples.adoc:457 @@ -104373,9 +104461,9 @@ msgstr "" #. type: Title == #: src/gui/pyvcp-examples.adoc:473 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Rapid to Home Button" -msgstr "Agregar un botón de inicio GOTO" +msgstr "Botón de rápido a casa" #. type: Plain text #: src/gui/pyvcp-examples.adoc:478 @@ -104484,16 +104572,16 @@ msgstr "" #. type: Title = #: src/gui/qtdragon.adoc:6 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "QtDragon GUI" -msgstr "QTDragon Router" +msgstr "GUI QtDragon" #. type: Labeled list #: src/gui/qtdragon.adoc:24 src/gui/qtdragon.adoc:30 #: src/user/user-intro.adoc:142 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "QtDragon" -msgstr "QTDragon Router" +msgstr "QtDragon" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:24 @@ -104525,9 +104613,9 @@ msgstr "qtdragon - Muestra de 3 o 4 ejes" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/gui/qtdragon.adoc:33 src/gui/qtvcp.adoc:27 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "QtDragon Router" -msgstr "QTDragon Router" +msgstr "Enrutador QtDragon" #. type: NOTE #: src/gui/qtdragon.adoc:37 @@ -104539,15 +104627,15 @@ msgstr "" #. type: Title === #: src/gui/qtdragon.adoc:38 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "QtDragon_lathe" -msgstr "QTDragon Router" +msgstr "QtDragon_lathe" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/gui/qtdragon.adoc:39 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "QtDragon Lathe" -msgstr "QTDragon Router" +msgstr "Torno QtDragon" #. type: Target for macro image #: src/gui/qtdragon.adoc:39 @@ -104566,9 +104654,9 @@ msgstr "" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/gui/qtdragon.adoc:45 src/gui/qtdragon.adoc:48 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "QtDragon_hd" -msgstr "QTDragon Router" +msgstr "QtDragon_hd" #. type: Block title #: src/gui/qtdragon.adoc:47 @@ -104600,9 +104688,9 @@ msgstr "" #. type: Title === #: src/gui/qtdragon.adoc:56 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "QtDragon_hd_vertical" -msgstr "QTDragon Router" +msgstr "QtDragon_hd_vertical" #. type: NOTE #: src/gui/qtdragon.adoc:59 @@ -105066,17 +105154,17 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:314 -#, fuzzy msgid "" "QtDragon has the ability to send loaded files through a 'filter program'. " "This filter can do any desired task: Something as simple as making sure the " "file ends with 'M2', or something as complicated as generating G-code from " "an image. See <> for more information." msgstr "" -"AXIS tiene la capacidad de enviar archivos cargados a través de un 'programa " -"de filtro'. Este filtro puede realizar cualquier tarea deseada: algo tan " -"simple como asegurarse el archivo termina con 'M2', o algo tan complicado " -"como generar Código G de una imagen." +"QtDragon tiene la capacidad de enviar archivos cargados a través de un " +"'programa de filtro'. Este filtro puede realizar cualquier tarea deseada: " +"algo tan simple como asegurarse de que el archivo termine con 'M2', o algo " +"tan complicado como generar código G a partir de una imagen. Ver " +"<> para más información." #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:320 @@ -105169,9 +105257,9 @@ msgstr "" #. type: Title === #: src/gui/qtdragon.adoc:351 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Abort detection" -msgstr "'description DOC;'" +msgstr "Detección de aborto" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:356 @@ -105956,15 +106044,15 @@ msgstr "" #. type: Block title #: src/gui/qtdragon.adoc:772 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "QtDragon_hd showing G-code Ripper" -msgstr "QTDragon Router" +msgstr "QtDragon_hd mostrando G-code Ripper" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/gui/qtdragon.adoc:773 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "QtDragon G-code Ripper" -msgstr "QTDragon Router" +msgstr "QtDragon G-code Ripper" #. type: Target for macro image #: src/gui/qtdragon.adoc:773 @@ -106226,9 +106314,9 @@ msgstr "" #. type: Title === #: src/gui/qtdragon.adoc:875 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Versa Probe" -msgstr "QTDragon Router" +msgstr "Sonda Versa" #. type: Block title #: src/gui/qtdragon.adoc:877 @@ -106238,9 +106326,9 @@ msgstr "qtdragon - Muestra de 3 o 4 ejes" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/gui/qtdragon.adoc:878 src/gui/qtdragon.adoc:925 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "QtDragon Probe" -msgstr "QTDragon Router" +msgstr "Sonda QtDragon" #. type: Target for macro image #: src/gui/qtdragon.adoc:878 src/gui/qtvcp-widgets.adoc:2501 @@ -106536,11 +106624,8 @@ msgstr "" #. type: CAUTION #: src/gui/qtdragon.adoc:918 src/gui/qtdragon.adoc:1213 -#, fuzzy msgid "The velocity to search for the tool probe switch" -msgstr "" -"gmoccapy.searchvel, HAL_FLOAT, la velocidad para buscar el interruptor de la " -"sonda de herramienta" +msgstr "La velocidad para buscar el interruptor de la sonda de herramienta" #. type: Labeled list #: src/gui/qtdragon.adoc:918 src/gui/qtdragon.adoc:1213 @@ -106724,9 +106809,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/gui/qtdragon.adoc:946 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "'Max Z Distance'" -msgstr "LinuxCNC Instalado" +msgstr "'Dist. Z Máx.'" #. type: Plain text #: src/gui/qtdragon.adoc:947 @@ -107051,15 +107136,15 @@ msgstr "Touch Off" #. type: Block title #: src/gui/qtdragon.adoc:1023 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "QtDragon - Touch Plate" -msgstr "QTDragon Router" +msgstr "QtDragon - Placa táctil" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/gui/qtdragon.adoc:1024 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "QtDragon Touch Plate" -msgstr "QTDragon Router" +msgstr "QtDragon Placa táctil" #. type: Target for macro image #: src/gui/qtdragon.adoc:1024 @@ -107334,9 +107419,9 @@ msgstr "" #. type: Title === #: src/gui/qtdragon.adoc:1111 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Detailed Workflow Example" -msgstr "Ejemplo detallado (RV-6SL)" +msgstr "Ejemplo de flujo de trabajo detallado" #. type: Title ==== #: src/gui/qtdragon.adoc:1113 @@ -107513,9 +107598,9 @@ msgstr "" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/gui/qtdragon.adoc:1156 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "QtDragon_hd height probing" -msgstr "QTDragon Router" +msgstr "QtDragon_hd sondeo de altura" #. type: Target for macro image #: src/gui/qtdragon.adoc:1156 @@ -108016,9 +108101,9 @@ msgstr "" #. type: Title === #: src/gui/qtdragon.adoc:1359 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Main tab" -msgstr "Pestaña MDI" +msgstr "Pestaña principal" #. type: NOTE #: src/gui/qtdragon.adoc:1363 @@ -108397,9 +108482,9 @@ msgstr "qtdragon - Muestra de 3 o 4 ejes" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/gui/qtdragon.adoc:1497 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "QtDragon styles" -msgstr "QTDragon Router" +msgstr "Estilos de QtDragon" #. type: Target for macro image #: src/gui/qtdragon.adoc:1497 @@ -108640,9 +108725,9 @@ msgstr "" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/gui/qtdragon.adoc:1586 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "QtDragon stylesheet editor" -msgstr "QTDragon Router" +msgstr "Editor de estilos de QtDragon" #. type: Target for macro image #: src/gui/qtdragon.adoc:1586 @@ -108760,7 +108845,7 @@ msgstr "" #: src/gui/qtdragon.adoc:1657 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:974 #, no-wrap msgid "}\n" -msgstr "" +msgstr "}\n" #. type: delimited block - #: src/gui/qtdragon.adoc:1663 @@ -108891,15 +108976,15 @@ msgstr "" #. type: Block title #: src/gui/qtdragon.adoc:1742 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "QtDragon - Customized QtDragon" -msgstr "QTDragon Router" +msgstr "QtDragon - QtDragon personalizado" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/gui/qtdragon.adoc:1743 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "QtDragon customized" -msgstr "QTDragon Router" +msgstr "QtDragon personalizado" #. type: Target for macro image #: src/gui/qtdragon.adoc:1743 @@ -108962,9 +109047,9 @@ msgstr "qtdefault - Muestra de 3 ejes" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/gui/qtvcp.adoc:30 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Qtscreen Mill" -msgstr "QTscreen Mill" +msgstr "Fresadora Qtscreen" #. type: Target for macro image #: src/gui/qtvcp.adoc:30 @@ -108980,9 +109065,9 @@ msgstr "Qtaxis - Muestra de eje autoajustable" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/gui/qtvcp.adoc:33 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Qtscreen QtAxis" -msgstr "QTscreen Qtaxis" +msgstr "Qtscreen QtAxis" #. type: Target for macro image #: src/gui/qtvcp.adoc:33 @@ -109000,7 +109085,7 @@ msgstr "Blender - Muestra de 4 ejes" #: src/gui/qtvcp.adoc:36 #, fuzzy, no-wrap msgid "Qtscreen Blender" -msgstr "QTscreen Blender" +msgstr "Qtscreen Blender" #. type: Target for macro image #: src/gui/qtvcp.adoc:36 @@ -109018,7 +109103,7 @@ msgstr "X1mill - Muestra de 4 ejes" #: src/gui/qtvcp.adoc:39 src/gui/qtvcp.adoc:42 src/gui/qtvcp.adoc:435 #, fuzzy, no-wrap msgid "Qtscreen x1mill" -msgstr "QTscreen x1mill" +msgstr "Qtscreen x1mill" #. type: Target for macro image #: src/gui/qtvcp.adoc:39 @@ -110357,9 +110442,9 @@ msgstr "Consigue que el diseñador incluya widgets de linuxcnc" #. TODO Upgrade install to document use of https://github.com/LinuxCNC/linuxcnc/blob/master/lib/python/qtvcp/designer/install_script #. type: Block title #: src/gui/qtvcp.adoc:523 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Install Qt Designer" -msgstr "QTDesigner UI File" +msgstr "Instalación de Qt Designer" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp.adoc:526 @@ -110641,9 +110726,9 @@ msgstr "" #. type: Block title #: src/gui/qtvcp.adoc:627 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Add Action Buttons" -msgstr "Opciones de VCP" +msgstr "Agregar botones de acción" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp.adoc:629 @@ -112156,7 +112241,7 @@ msgstr "" #. type: Title === #: src/gui/qtvcp.adoc:1145 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1545 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "More Information" msgstr "Más información" @@ -112180,9 +112265,8 @@ msgstr "Removed all-Englush _es file: qtvcp-libraries,bibliotecas QtVCP" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp.adoc:1154 -#, fuzzy msgid "<>" -msgstr "Removed all-Englush _es file: qtvcp-libraries,bibliotecas QtVCP" +msgstr "<>" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp.adoc:1156 @@ -112749,7 +112833,7 @@ msgstr "" #: src/gui/qtvcp-code-snippets.adoc:228 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1339 #, no-wrap msgid "from qtvcp.lib.toolbar_actions import ToolBarActions\n" -msgstr "" +msgstr "from qtvcp.lib.toolbar_actions import ToolBarActions\n" #. type: Block title #: src/gui/qtvcp-code-snippets.adoc:230 @@ -112761,7 +112845,7 @@ msgstr "" #: src/gui/qtvcp-code-snippets.adoc:234 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1345 #, no-wrap msgid "TOOLBAR = ToolBarActions()\n" -msgstr "" +msgstr "TOOLBAR = ToolBarActions()\n" #. type: Block title #: src/gui/qtvcp-code-snippets.adoc:236 @@ -112799,6 +112883,8 @@ msgid "" "def my_function(self, widget, state):\n" " print('My function State = ()'.format(state))\n" msgstr "" +"def my_function(self, widget, state):\n" +" print('My function State = ()'.format(state))\n" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-code-snippets.adoc:255 @@ -112854,7 +112940,7 @@ msgstr "" #: src/gui/qtvcp-code-snippets.adoc:277 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:450 #, no-wrap msgid "Add a function that gets called when the pin state changes" -msgstr "" +msgstr "Agregar una función a ser llamada cuando cambie el estado del pin" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-code-snippets.adoc:279 @@ -112867,15 +112953,15 @@ msgstr "" #: src/gui/qtvcp-code-snippets.adoc:285 src/gui/qtvcp-code-snippets.adoc:522 #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:460 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:820 #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1356 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1536 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "##########################################\n" "# Special Functions called from QtVCP\n" "##########################################\n" msgstr "" -"###########################################\n" -"# **** INSTANTIATE LIBRARIES SECTION **** #\n" -"###########################################\n" +"##########################################\n" +"# Special Functions called from QtVCP\n" +"##########################################\n" #. type: delimited block - #: src/gui/qtvcp-code-snippets.adoc:292 @@ -113232,9 +113318,9 @@ msgstr "" #. type: Title == #: src/gui/qtvcp-code-snippets.adoc:448 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Class Patch The File Manager Widget" -msgstr "Widgets QTvcp" +msgstr "Parchear la clase del widget administrador de archivos" #. type: NOTE #: src/gui/qtvcp-code-snippets.adoc:455 @@ -113461,14 +113547,14 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/gui/qtvcp-code-snippets.adoc:580 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "##########################################\n" "# **** instantiate libraries section **** #\n" "###########################################\n" msgstr "" -"###########################################\n" -"# **** INSTANTIATE LIBRARIES SECTION **** #\n" +"##########################################\n" +"# **** instantiate libraries section **** #\n" "###########################################\n" #. type: delimited block - @@ -113551,15 +113637,15 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/gui/qtvcp-code-snippets.adoc:617 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "##########################################\n" "# Special Functions called from QtScreen #\n" "##########################################\n" msgstr "" -"###########################################\n" -"# **** INSTANTIATE LIBRARIES SECTION **** #\n" -"###########################################\n" +"##########################################\n" +"# Special Functions called from QtScreen #\n" +"##########################################\n" #. type: delimited block - #: src/gui/qtvcp-code-snippets.adoc:623 @@ -114485,9 +114571,9 @@ msgstr "" #. type: Title == #: src/gui/qtvcp-code-snippets.adoc:1014 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Read Command Line Load Time Options" -msgstr "LinuxCNC desde la Línea de Comandos" +msgstr "Lectura de opciones de línea de comandos en tiempo de carga" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-code-snippets.adoc:1019 @@ -114702,9 +114788,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-custom-widgets.adoc:23 src/gui/qtvcp-widgets.adoc:2246 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Qt Designer" -msgstr "QTDesigner UI File" +msgstr "Qt Designer" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-custom-widgets.adoc:27 @@ -115141,15 +115227,17 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/gui/qtvcp-custom-widgets.adoc:211 src/gui/qtvcp-custom-widgets.adoc:396 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" " #########################################################################\n" " # Qt Designer properties setter/getters/resetters\n" " ########################################################################\n" msgstr "" -"###########################################\n" -"# **** INSTANTIATE LIBRARIES SECTION **** #\n" -"###########################################\n" +" " +"#########################################################################\n" +" # Qt Designer properties setter/getters/resetters\n" +" " +"########################################################################\n" #. type: delimited block - #: src/gui/qtvcp-custom-widgets.adoc:219 src/gui/qtvcp-custom-widgets.adoc:404 @@ -116717,9 +116805,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-development.adoc:93 -#, fuzzy msgid "Path of .ui file" -msgstr "Sintaxis en archivo .INI" +msgstr "Ruta del archivo .ui" #. type: Labeled list #: src/gui/qtvcp-development.adoc:93 @@ -116956,9 +117043,9 @@ msgstr "" #. type: Title = #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:5 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "QtVCP Libraries modules" -msgstr "Módulos de bibliotecas" +msgstr "Módulos de bibliotecas de QtVCP" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:15 @@ -116974,9 +117061,9 @@ msgstr "" #. type: Title == #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:16 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`Status`" -msgstr "Status" +msgstr "`Status`" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:20 @@ -117420,11 +117507,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:395 -#, fuzzy msgid "These are the functions that can be called on the Qhal object:" -msgstr "" -"Hay cuatro archivos personalizados que puede usar para agregar comandos HAL " -"a:" +msgstr "Estas son las funciones que pueden llamarse en el objeto Qhal:" #. type: Labeled list #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:396 @@ -117515,9 +117599,8 @@ msgstr "`load_tool_table()`" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:404 -#, fuzzy msgid "kills the component" -msgstr "Establecer valor del objeto HAL +" +msgstr "mata al componente" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:407 @@ -117592,9 +117675,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:423 -#, fuzzy msgid "*comp* the component object" -msgstr "Establecer valor del objeto HAL +" +msgstr "*comp* el objeto componente" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:424 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:448 @@ -118564,27 +118646,27 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:842 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "def on_keycall_F12(self,event,state,shift,cntrl,value):\n" " if state:\n" " print('F12 pressed')\n" msgstr "" -" def on_keycall_KEY(self,event,state,shift,cntrl):\n" -" if state:\n" -" self.do_something_function()\n" +"def on_keycall_F12(self,event,state,shift,cntrl,value):\n" +" if state:\n" +" print('F12 presionado')\n" #. type: delimited block - #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:846 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "def on_keycall_override(self,event,state,shift,cntrl,value):\n" " if state:\n" " print('value = {}'.format(value))\n" msgstr "" -" def on_keycall_KEY(self,event,state,shift,cntrl):\n" -" if state:\n" -" self.do_something_function()\n" +"def on_keycall_override(self,event,state,shift,cntrl,value):\n" +" if state:\n" +" print('valor = {}'.format(value))\n" #. type: Title === #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:848 @@ -118725,9 +118807,9 @@ msgstr "" #. type: Title == #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:975 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`Messages`" -msgstr "Mensajes NML" +msgstr "`Messages`" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:978 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1064 @@ -118845,7 +118927,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1000 msgid "one to signify it is waiting for a response." -msgstr "" +msgstr "uno para indicar que espera una respuesta." #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1002 @@ -118854,13 +118936,15 @@ msgid "" "*yesnodialog* - _requiring the user to select yes or no buttons to close the dialog_.\n" "Yes/No messages have _three HAL pins_:" msgstr "" +"*yesnodialog* - _requerir que el usuario seleccione de los botones si o no " +"para cerrar el diálogo_.\n" +"Los mensajes Si/No tienen _tres pines HAL_:" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1003 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1008 #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1096 -#, fuzzy msgid "One to show the dialog," -msgstr "La Ventana de AXIS" +msgstr "Uno para mostrar el diálogo," #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1004 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1009 @@ -118875,11 +118959,13 @@ msgid "" "*'okcanceldialog'* - _requiring the user to select ok or cancel\n" "Ok/Cancel messages have _three HAL pins_:" msgstr "" +"*okcanceldialog* - _requerir que el usuario seleccione Aceptar o Cancelar\n" +"Los mensajes Aceptar/Cancelar tienen _tres pines HAL_:" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1011 msgid "*'closepromptdialog'* - _requiring the user to select_" -msgstr "" +msgstr "*closepromptdialog* - _requerir que el usuario seleccione_" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1014 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1101 @@ -118888,58 +118974,59 @@ msgid "" "By default, `STATUS` messages for `focus_overlay` and alert sound will be sent when the dialog shows.\n" "This allows screen 'focus' dimming/blurring and sounds to be added to alerts." msgstr "" +"Predeterminadamente, se enviarán mensajes `STATUS` para `focus_overlay` y " +"sonido de alerta cuando se muestre el diálogo.\n" +"Esto permite 'desenfocar'/difuminar la pantalla y añadir sonidos a las " +"alertas." #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1017 msgid "The HAL pin names would use these patterns:" -msgstr "" +msgstr "Los nombres de los pines HAL deberán seguir estos patrones:" #. type: Labeled list #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1018 #, no-wrap msgid "*_._*" -msgstr "" +msgstr "*_._*" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1019 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1076 -#, fuzzy msgid "invoking s32 pin" -msgstr "Invocando LinuxCNC" +msgstr "invocando pin s32" #. type: Labeled list #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1019 #, no-wrap msgid "*_.-waiting_*" -msgstr "" +msgstr "*_.-waiting_*" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1020 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1077 msgid "'Waiting for the user's response' output bit pin" -msgstr "" +msgstr "Pin del bit de salida 'Esperando la respuesta del usuario'" #. type: Labeled list #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1020 #, no-wrap msgid "*_.-response_*" -msgstr "" +msgstr "*_.-response_*" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1021 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1078 -#, fuzzy msgid "'The user response' output bit pin" -msgstr "The PID loop output" +msgstr "Pin del bit de salida 'La respuesta del usuario'" #. type: Labeled list #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1021 #, no-wrap msgid "*_.-response-s32_*" -msgstr "" +msgstr "*_.-response-s32_*" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1022 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1079 -#, fuzzy msgid "'The user response' output s32 pin" -msgstr "The PID loop output" +msgstr "Pin s32 de salida 'La respuesta del usuario'" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1026 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1105 @@ -118953,7 +119040,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1028 msgid "Status bar and desktop notify pop up message:" -msgstr "" +msgstr "Barra de estado y mensaje emergente de notificación de escritorio:" #. type: delimited block - #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1036 @@ -118974,7 +119061,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1039 msgid "Pop up dialog asking a Yes/No question:" -msgstr "" +msgstr "Diálogo emergente solicitando un Si/No:" #. type: delimited block - #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1047 @@ -118997,6 +119084,8 @@ msgstr "" msgid "" "Pop up dialog asking an OK answer + Status bar and desktop notification:" msgstr "" +"Diálogo emergente solicitando una respuesta OK + barra de estado y " +"notificación de escritorio:" #. type: delimited block - #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1058 @@ -119018,22 +119107,24 @@ msgstr "" #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1061 msgid "The `ScreenOptions` widget can automatically set up the message system." msgstr "" +"El widget `ScreenOptions` puede configurar automáticamente el sistema de " +"mensajes." #. type: Title == #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1062 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "multimessages" -msgstr "Mensajes NML" +msgstr "Mensajes múltiples" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1069 msgid "_controlled by one s32 HAL pin per defined id_." -msgstr "" +msgstr "_controlado por un pin HAL s32 por identificador definido_." #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1070 msgid "_each message is called by a corresponding number on the s32 pin._" -msgstr "" +msgstr "_cada mensaje es llamado por un número correspondiente en el pin s32._" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1074 @@ -119042,30 +119133,35 @@ msgid "" "Use this style of user messages for instance when a VFD sends error messages encoded as numbers.\n" "It uses common invoke/response/wait HAL pins for all (per ID name) multimessage dialogs. The HAL pin names would use these patterns:" msgstr "" +"Por lo tanto use este estilo de mensajes de usuario cuando un VFD envíe un " +"mensaje de error codificado como números.\n" +"Usa los pines HAL comunes invocación/respuesta/espera para todos (por nombre " +"de identificador) los diálogos multimensaje. Los nombres de pines HAL " +"seguirán estos patrones:" #. type: Labeled list #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1075 #, no-wrap msgid "*_._*" -msgstr "" +msgstr "*_._*" #. type: Labeled list #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1076 #, no-wrap msgid "*_.-waiting_*" -msgstr "" +msgstr "*_.-waiting_*" #. type: Labeled list #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1077 #, no-wrap msgid "*_.-response_*" -msgstr "" +msgstr "*_.-response_*" #. type: Labeled list #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1078 #, no-wrap msgid "*_.-response-s32_*" -msgstr "" +msgstr "*_.-response-s32_*" #. type: Labeled list #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1082 src/gui/qtvcp-widgets.adoc:2576 @@ -119108,9 +119204,9 @@ msgstr "" #. type: Title == #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1126 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`Notify`" -msgstr "`notify`" +msgstr "`Notify`" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1129 @@ -119118,11 +119214,12 @@ msgid "" "*`Notify`* module is used to *send messages that are integrated into the " "desktop*." msgstr "" +"El módulo *`Notify`* se usar para *enviar mensajes integrados al escritorio*." #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1131 msgid "It uses the `pynotify` library." -msgstr "" +msgstr "Usa la biblioteca `pynotify`." #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1136 @@ -119131,6 +119228,11 @@ msgid "" "Ubuntu/Mint does not follow the standard so you can't set how long the message stays up for.\n" "I suggest fixing this with the `notify-osd` package available from https://launchpad.net/~leolik/+archive/leolik?field.series_filter=lucid[this PPA] (DISCONTINUED due to move of Ubuntu to Gnome)." msgstr "" +"Ubuntu/Mint no siguen el estándar, así que no se puede configurar cuánto " +"tiempo permanecerá el mensaje.\n" +"Sugiero arreglar esto con el paquete `notify-osd` disponible en https://" +"launchpad.net/~leolik/+archive/leolik?field.series_filter=lucid[esta PPA] " +"(DESCONTINUADO debido al cambio de Ubuntu a Gnome)." #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1139 @@ -119139,6 +119241,10 @@ msgid "" "Notify _keeps a list of all the alarm messages since starting_ in *`self.alarmpage`*.\n" "If you click _'Show all messages'_ in the notify popup, it will print them to the terminal." msgstr "" +"Notify _mantiene una lista de todos los mensajes de alarma desde el inicio_ " +"en *`self.alarmpage`*.\n" +"Si haces clic en _`Mostrar todos los mensajes`_ en la notificación emergente " +"se imprimirán en la terminal." #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1141 @@ -119766,14 +119872,14 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1343 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "###########################################\n" "# **** instantiate libraries section **** #\n" "###########################################\n" msgstr "" "###########################################\n" -"# **** INSTANTIATE LIBRARIES SECTION **** #\n" +"# **** instantiate libraries section **** #\n" "###########################################\n" #. type: Plain text @@ -119867,9 +119973,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1403 -#, fuzzy msgid "a 3-Axis mill with an A axis/spindle, and" -msgstr "vismach_mill_xyz - 3d openGL view of a 3 axis milling machine" +msgstr "una fresadora de 3 ejes con un eje/husillo A, y" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1404 @@ -120878,9 +120983,9 @@ msgstr "" #. type: Block title #: src/gui/qtvcp-vcp-panels.adoc:214 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Cam_align Options" -msgstr "LinuxCNC desde la Línea de Comandos" +msgstr "Opciones de Cam_align" #. type: NOTE #: src/gui/qtvcp-vcp-panels.adoc:216 @@ -124948,9 +125053,8 @@ msgstr "Motion Controller Modules" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:529 -#, fuzzy msgid "These widgets *interact with the Machine Controller state*." -msgstr "LinuxCNC (The Enhanced Machine Controller)." +msgstr "Estos widgets *interactúan con el estado Controlador de máquina*." #. type: Title === #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:531 @@ -125483,9 +125587,8 @@ msgstr "" #. type: NOTE #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:621 -#, fuzzy msgid "Sets the angular jog increment (set negative to ignore)." -msgstr "Gscreen recopila los incrementos de jogging angular del archivo INI." +msgstr "Establece el incremento de trote angular (negativo para ignorar)." #. type: Labeled list #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:621 @@ -128150,11 +128253,8 @@ msgstr "`Set Tool` invocará un cambio de herramienta." #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:1605 -#, fuzzy msgid "`Set Origin` will allow setting the origin of the current G6x system." -msgstr "" -"El ejemplo anterior establece las coordenadas XYZ del sistema de coordenadas " -"1 en el origen de máquina." +msgstr "`Set Origin` permitirá configurar el origen del sistema G6x actual." #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:1606 @@ -128462,9 +128562,8 @@ msgstr "El nombre del archivo se puede especificar como:" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:1715 -#, fuzzy msgid "Qt Designer, in" -msgstr "QTDesigner UI File" +msgstr "Qt Designer" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:1716 @@ -129297,11 +129396,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:1929 -#, fuzzy msgid "Right click the image name and you should see 'Copy path'." -msgstr "" -"Haga clic con el botón derecho en el archivo de imagen ISO y elija Escribir " -"en Disco." +msgstr "Haga clic derecho en el nombre de imagen y deberá ver 'Copiar ruta'." #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:1930 @@ -130717,11 +130813,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:2307 -#, fuzzy msgid "There are properties that can be changed:" -msgstr "" -"Hay cuatro archivos personalizados que puede usar para agregar comandos HAL " -"a:" +msgstr "Hay propiedades que se pueden modificar:" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:2310 @@ -131153,9 +131246,9 @@ msgstr "" #. type: Title === #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:2498 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "`VersaProbe` - Mill Probing Widget" -msgstr "Widgets QTvcp" +msgstr "`VersaProbe` - Widget de sondeo en fresadora" #. type: Block title #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:2500 @@ -132593,11 +132686,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:2997 -#, fuzzy msgid "The above properties could be set in:" -msgstr "" -"Hay cuatro archivos personalizados que puede usar para agregar comandos HAL " -"a:" +msgstr "Las propiedades anteriores pueden configurarse en:" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:3001 @@ -133098,11 +133188,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:3159 -#, fuzzy msgid "There are several properties that can be selected to aid with this:" -msgstr "" -"Hay cuatro archivos personalizados que puede usar para agregar comandos HAL " -"a:" +msgstr "Hay varias propiedades a seleccionar que ayudan a eso:" #. type: Labeled list #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:3160 @@ -133525,9 +133612,9 @@ msgstr "" #. type: Title ==== #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:3303 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Adding Custom Subroutines" -msgstr "Agregar comandos NML personalizados" +msgstr "Agregar subrutinas personalizadas" #. type: Plain text #: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:3306 @@ -133706,9 +133793,9 @@ msgstr "Ventana de TkLinuxCNC" #. type: Target for macro image #: src/gui/tklinuxcnc.adoc:24 src/user/user-intro.adoc:140 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "images/tkemc.png" -msgstr "images/tester.png" +msgstr "images/tkemc.png" #. type: Plain text #: src/gui/tklinuxcnc.adoc:30 @@ -134683,9 +134770,9 @@ msgstr "" #. type: Title = #: src/gui/touchy.adoc:5 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "The Touchy Graphical User Interface" -msgstr "Interfaz gráfica TkLinuxCNC" +msgstr "La interfaz gráfica de usuario Touchy" #. type: Index entry #: src/gui/touchy.adoc:14 @@ -136687,9 +136774,9 @@ msgstr "" #. type: Title == #: src/hal/basic-hal.adoc:371 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Basic Logic Components" -msgstr "Componentes HAL" +msgstr "Componentes de lógica básica" #. type: Index entry #: src/hal/basic-hal.adoc:377 @@ -136882,7 +136969,6 @@ msgstr "Area Show HAL" #. type: Plain text #: src/hal/basic-hal.adoc:450 -#, fuzzy msgid "The `or2` component is a two input or-gate." msgstr "El componente 'or2' es una puerta OR de dos entradas." @@ -136930,7 +137016,6 @@ msgstr "xor2" #. type: Plain text #: src/hal/basic-hal.adoc:483 -#, fuzzy msgid "The `xor2` component is a two input xor (exclusive or)-gate." msgstr "El componente 'xor2' es una puerta XOR de dos entradas (O exclusivo)." @@ -137157,15 +137242,15 @@ msgstr "Debian" #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3160 src/plasma/qtplasmac.adoc:3987 #, no-wrap msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #. type: Table #: src/hal/basic-hal.adoc:570 src/hal/basic-hal.adoc:572 #: src/hal/basic-hal.adoc:574 src/hal/basic-hal.adoc:576 #: src/hal/basic-hal.adoc:578 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "In" -msgstr "IO" +msgstr "Entrada" #. type: Table #: src/hal/basic-hal.adoc:570 src/hal/basic-hal.adoc:574 @@ -137183,9 +137268,9 @@ msgstr "" #: src/hal/basic-hal.adoc:571 src/hal/basic-hal.adoc:573 #: src/hal/basic-hal.adoc:575 src/hal/basic-hal.adoc:577 #: src/hal/basic-hal.adoc:579 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "I/O" -msgstr "IO" +msgstr "E/S" #. type: Table #: src/hal/basic-hal.adoc:572 @@ -140515,9 +140600,9 @@ msgstr "" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:93 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Communicate with Mesa Ethernet cards" -msgstr "Los interruptores de comunicación deben configurarse en RS-232C" +msgstr "Comunica con las tarjetas Ethernet de Mesa" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:94 @@ -140611,9 +140696,9 @@ msgstr "" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:101 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Modbus communications with a Powermax Plasma Cutter" -msgstr "Los interruptores de comunicación deben configurarse en RS-232C" +msgstr "Comunicaciones Modbus con un cortador en plasma Powermax" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:102 @@ -140839,9 +140924,11 @@ msgstr "" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:125 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Mesa Electronics <> for the HostMot2 firmware." -msgstr "(((hostmot2)))Controlador HAL para el firmware Mesa Electronics HostMot2." +msgstr "" +"<> Mesa Electronics para el firmware " +"de HostMot2." #. type: Table #: src/hal/components.adoc:126 @@ -141223,9 +141310,9 @@ msgstr "" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:162 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Configuration wizard for Mesa cards" -msgstr "Asistente de configuración de PnCConf" +msgstr "Asistente de configuración para tarjetas Mesa" #. type: Table #: src/hal/components.adoc:163 @@ -146092,15 +146179,15 @@ msgstr "images/halshow-1.png" #. type: Plain text #: src/hal/halshow.adoc:63 -#, fuzzy msgid "" "At the left of its display as shown in above figure is a tree view, " "resembling what you may have seen as file browsers. At the right is a " "tabbed notebook with tabs for show, watch and settings." msgstr "" -"A la izquierda de su pantalla, como se muestra en la figura, hay una vista " -"de árbol parecido al de los navegadores de archivos. A la derecha hay un " -"cuaderno con las pestañas SHOW (ver) y WATCH (observar)." +"A la izquierda de su pantalla, como se muestra en la figura anterior, hay " +"una vista de árbol parecido al de los navegadores de archivos. A la derecha " +"hay un cuaderno con pestañas show (ver), watch (observar) y settings " +"(ajustes)." #. type: Title == #: src/hal/halshow.adoc:64 @@ -146287,9 +146374,9 @@ msgstr "" #. type: Title == #: src/hal/halshow.adoc:129 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Watch Tab Area" -msgstr "Pestaña WATCH" +msgstr "Área de la pestaña Watch" #. type: Plain text #: src/hal/halshow.adoc:134 @@ -146655,16 +146742,16 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/hal/halshow.adoc:273 -#, fuzzy msgid "" "Here we look for owner #08 and see a function named `ddt.0`. We should be " "able to add `ddt.0` to the servo thread and it will do its math each time " "the servo thread is updated. Once again we look up the addf command and " "find that it uses three arguments like this:" msgstr "" -"Aquí buscamos el ID 08 y vemos una función llamada ddt.0. Deberíamos poder " -"agregar ddt.0 al hilo del servo y hará sus cálculos cada vez que se " -"actualice ese hilo. El comando 'addf' usa tres argumentos como estos:" +"Aquí buscamos el propietario #08 y vemos una función llamada `ddt.0`. " +"Deberíamos poder agregar `ddt.0` al hilo del servo y hará sus cálculos cada " +"vez que se actualice ese hilo. Nuevamente buscamos el comando addf y notamos " +"que usa tres argumentos como estos:" #. type: delimited block - #: src/hal/halshow.adoc:277 @@ -148606,10 +148693,10 @@ msgid "" "mystery -- one huge black box that we hope works." msgstr "" "El diseño de hardware tradicional, como se ha descrito arriba, termina en el " -"limite del control principal. Fuera del control (la PC) hay un montón de " -"cajas relativamente simples, conectadas entre sí para hacer lo que sea " -"necesario. En el interior, el control es un gran misterio; una enorme caja " -"negra que esperamos funcione." +"limite del control principal. Fuera del control hay un montón de cajas " +"relativamente simples, conectadas entre sí para hacer lo que sea necesario. " +"En el interior, el control es un gran misterio; una enorme caja negra que " +"esperamos que funcione." #. type: Plain text #: src/hal/intro.adoc:262 @@ -149213,14 +149300,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/hal/parallel-port.adoc:23 -#, fuzzy msgid "" "In some parallel ports, the control group pins are open collectors, which " "may also be driven low by an external gate. On a board with open collector " "control pins. If configured as 'x', it provides 8 outputs, and 9 inputs." msgstr "" "En algunos puertos paralelos, los pines del grupo de control son de colector " -"abierto, que pueden también ser puestos en BAJO por una puerta externa. En " +"abierto, que pueden también ser puestos en Bajo por una puerta externa. En " "una tarjeta con pines de control de colector abierto, si se configura como " "'x', proporciona 8 salidas y 9 entradas." @@ -150897,9 +150983,9 @@ msgstr "unloadrt pwmgen\n" #. type: Title === #: src/hal/rtcomps.adoc:213 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Output Types" -msgstr "Tipos de salida PWMgen" +msgstr "Tipos de salida" #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:216 @@ -151312,8 +151398,14 @@ msgid "" "`encoder.__.index-enable` (bit, I/O) - When True, `counts` and `position` are reset to zero on next rising edge of Phase Z.\n" "At the same time, `index-enable` is reset to zero to indicate that the rising edge has occurred. The `index-enable` pin is bi-directional. If `index-enable` is False, the Phase Z channel of the encoder will be ignored, and the counter will count normally. The encoder driver will never set `index-enable` True. However, some other component may do so." msgstr "" -"`encoder._.index-enable` (bit, I/O) - Cuando es VERDADERO, `counts` y `position` se restablecen a cero en el siguiente flanco ascendente de la Fase Z.\n" -"Al mismo tiempo, `index-enable` se restablece a cero para indicar que el flanco ascendente ha aparecido. El pin es bidireccional. Si `index-enable` es falso, el canal de la fase Z del codificador será ignorado, y el contador contará normalmente. El controlador del codificador nunca pondra `index-enable` en verdadero, pero otros componentes pueden hacerlo." +"`encoder._.index-enable` (bit, I/O) - Cuando es verdadero, `counts` y " +"`position` se restablecen a cero en el siguiente flanco ascendente de la " +"Fase Z.\n" +"Al mismo tiempo, `index-enable` se restablece a cero para indicar que el " +"flanco ascendente ha aparecido. El pin es bidireccional. Si `index-enable` " +"es falso, el canal de la fase Z del codificador será ignorado, y el contador " +"contará normalmente. El controlador del codificador nunca pondrá `index-" +"enable` en verdadero, pero otros componentes pueden hacerlo." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:323 @@ -151450,13 +151542,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:344 -#, fuzzy msgid "" "`encoder.__.reset` (bit, In) - When True, force 'counts' and " "'position' to zero immediately." msgstr "" -"'encoder..reset' (bit, entrada) - Cuando es VERDADERO, fuerza 'count' " -"y 'position' a cero de inmediato." +"`encoder.__.reset` (bit, entrada) - Cuando es verdadero, fuerza " +"'counts' y 'position' a cero inmediatamente." #. type: Plain text #: src/hal/rtcomps.adoc:347 @@ -156193,7 +156284,6 @@ msgstr "Ajustes horizontales" #. type: Plain text #: src/hal/tutorial.adoc:1016 -#, fuzzy msgid "" "To look closely at part of a waveform, you can use the zoom slider at the " "top of the screen to expand the waveforms horizontally, and the position " @@ -156215,14 +156305,14 @@ msgstr "" "a veces simplemente expandir las formas de onda no es suficiente y necesita " "aumentar la tasa de muestreo. Por ejemplo, nos gustaría para ver los pulsos " "de pasos reales que se generan en nuestro ejemplo. Dado que los pulsos de " -"paso pueden tener solo 50 us. de largo, muestrear a 1 KHz no es lo " +"paso pueden tener solo 50 µs. de largo, muestrear a 1 kHz no es lo " "suficientemente rápido para capturarlos. Para cambiar la frecuencia de " "muestreo, haga clic en el botón que indica el número de muestras y la " -"frecuencia de muestreo, que mostrara el dialogo 'Seleccionar Frecuencia de " -"muestreo'. Para este ejemplo, haremos clic en el hilo 'fast' de 50 us, que " -"nos da una velocidad de muestra de aproximadamente 20KHz. Ahora en lugar de " +"frecuencia de muestreo, que mostrará el dialogo 'Seleccionar frecuencia de " +"muestreo'. Para este ejemplo, haremos clic en el hilo 'fast' de 50 µs, que " +"nos da una velocidad de muestra de aproximadamente 20 kHz. Ahora en lugar de " "mostrar aproximadamente 4 segundos de datos, un registro es 4000 muestras a " -"20 kHz, o aproximadamente 0,20 segundos." +"20 kHz, o aproximadamente 0.20 segundos." #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/hal/tutorial.adoc:1018 src/hal/tutorial.adoc:1019 @@ -157101,15 +157191,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/install/latency-test.adoc:107 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In the example above, latency-test only ran for a few seconds. You " -#| "should run the test for at least several minutes; sometimes the worst " -#| "case latency doesn't happen very often, or only happens when you do some " -#| "particular action. For instance, one Intel motherboard worked pretty well " -#| "most of the time, but every 64 seconds it had a very bad 300 µs latency. " -#| "Fortunately that was fixable, see https://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/" -#| "wiki.pl?FixingSMIIssues ." msgid "" "In the example above, latency-test only ran for a few seconds. You should " "run the test for at least several minutes; sometimes the worst case latency " @@ -157124,7 +157205,7 @@ msgstr "" "verifica alguna acción particular. Por ejemplo, una placa madre Intel " "funcionaba bastante bien la mayor parte del tiempo, pero cada 64 segundos " "tenía una latencia muy mala de 300 µs. Afortunadamente eso fue reparable; " -"vea https://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/wiki.pl?FixingSMIIssues ." +"vea <<_latency_tunning>>." #. type: Plain text #: src/install/latency-test.adoc:109 @@ -160125,15 +160206,14 @@ msgstr "classicladder" #. type: Index entry #: src/ladder/classic-ladder.adoc:14 src/ladder/classic-ladder.adoc:22 -#, fuzzy msgid "CL Programming" -msgstr "Programacion" +msgstr "Programación CL" #. type: Title == #: src/ladder/classic-ladder.adoc:15 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Ladder Concepts" -msgstr "Conceptos para Integradores" +msgstr "Conceptos de Ladder" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:22 @@ -160189,7 +160269,7 @@ msgstr "" #. type: Title == #: src/ladder/classic-ladder.adoc:36 src/user/user-intro.adoc:195 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Languages" msgstr "Idiomas" @@ -160424,9 +160504,9 @@ msgstr "Number of Joints" #. type: Table #: src/ladder/classic-ladder.adoc:94 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "(numPhysOutputs)" -msgstr "IO (Input/Output)" +msgstr "(numPhysOutputs)" #. type: Table #: src/ladder/classic-ladder.adoc:95 @@ -160496,27 +160576,27 @@ msgstr "" #. type: Table #: src/ladder/classic-ladder.adoc:100 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Number of Float inputs" -msgstr "Number of Joints" +msgstr "Número de entradas flotantes" #. type: Table #: src/ladder/classic-ladder.adoc:100 #, no-wrap msgid "(numFloatIn)" -msgstr "" +msgstr "(numFloatIn)" #. type: Table #: src/ladder/classic-ladder.adoc:101 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Number of Float outputs" -msgstr "Number of Joints" +msgstr "Número de salidas flotantes" #. type: Table #: src/ladder/classic-ladder.adoc:101 #, no-wrap msgid "(numFloatOut)" -msgstr "" +msgstr "(numFloatOut)" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:105 @@ -160524,6 +160604,8 @@ msgid "" "Objects of most interest are numPhysInputs, numPhysOutputs, numS32in, and " "numS32out." msgstr "" +"Los objetos de mayor interés son numPhysInputs, numPhysOutputs, numS32in y " +"numS32out." #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:109 @@ -160533,11 +160615,15 @@ msgid "" "available. numS32in and numS32out control how many HAL signed integers (+- " "integer range) pins are available." msgstr "" +"Cambiar esos números modificará el número de pines de bit HAL disponibles. " +"numPhysInputs y numPhysOutputs controlan cuántos pines de bit (encendido/" +"apagado) HAL están disponibles. numS32in y numS32out controlan cuántos " +"pines enteros con signo (+- rango de enteros) HAL están disponibles." #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:111 msgid "For example (you don't need all of these to change just a few):" -msgstr "" +msgstr "Por ejemplo (no necesitas cambiar todos, solo unos cuantos):" #. type: delimited block - #: src/ladder/classic-ladder.adoc:118 @@ -160548,11 +160634,15 @@ msgid "" "numPhysOutputs=10 numArithmExpr=100 numSections=4 numSymbols=200\n" "numS32in=5 numS32out=5\n" msgstr "" +"loadrt classicladder_rt numRungs=12 numBits=100 numWords=10\n" +"numTimers=10 numMonostables=10 numCounters=10 numPhysInputs=10\n" +"numPhysOutputs=10 numArithmExpr=100 numSections=4 numSymbols=200\n" +"numS32in=5 numS32out=5\n" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:121 msgid "To load the default number of objects:" -msgstr "" +msgstr "Para cargar el número predeterminado de objetos:" #. type: delimited block - #: src/ladder/classic-ladder.adoc:125 src/ladder/classic-ladder.adoc:910 @@ -160562,9 +160652,9 @@ msgstr "loadrt classicladder_rt\n" #. type: Title == #: src/ladder/classic-ladder.adoc:127 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Loading the ClassicLadder non-realtime module" -msgstr "Descargue el archivo .iso" +msgstr "Carga del módulo ClassiLadder en tiempo diferido" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:131 @@ -160573,6 +160663,10 @@ msgid "" "item Ladder Editor will not function. If you used the Stepper Config Wizard " "place any ClassicLadder HAL commands in the custom.hal file." msgstr "" +"Los comandos HAL de ClassicLAdder deben ejecutarse antes de cargar la GUI o " +"el menú Editor Ladder no funcionará. Si usaste el Asistente de " +"configuración de motores a pasos coloca cualquier comando HAL de " +"ClassicLadder en el archivo custom.hal." #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:133 @@ -160591,23 +160685,24 @@ msgid "" "Only one .clp file can be loaded. If you need to divide your ladder then use " "sections." msgstr "" +"Solo se puede cargar un archivo .clp. Si necesitas dividir tu ladder " +"entonces usa secciones." #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:142 msgid "To load a ladder file:" -msgstr "" +msgstr "Para cargar un archivo ladder:" #. type: delimited block - #: src/ladder/classic-ladder.adoc:146 #, no-wrap msgid "loadusr classicladder myladder.clp\n" -msgstr "" +msgstr "loadusr classicladder myladder.clp\n" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:149 -#, fuzzy msgid "ClassicLadder Loading Options" -msgstr "Introducción a libnml" +msgstr "Opciones de carga de ClassicLadder" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:152 @@ -160615,11 +160710,13 @@ msgid "" "'--nogui' - (loads without the ladder editor) normally used after debugging " "is finished." msgstr "" +"'--nogui' - (carga sin el editor ladder) normalmente usado después de " +"terminar depuración." #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:153 msgid "'--modbus_port=port' - (loads the modbus port number)" -msgstr "" +msgstr "'--modbus_port=puerto' - (carga el número de puerto de modbus)" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:155 @@ -160627,11 +160724,13 @@ msgid "" "'--modmaster' - (initializes MODBUS master) should load the ladder program " "at the same time or the TCP is default port." msgstr "" +"'--modmaster' - (inicializa MODBUS maestro) debe cargar el programa ladder " +"al mismo tiempo o el TCP es puerto determinado." #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:156 msgid "'--modslave' - (initializes MODBUS slave) only TCP" -msgstr "" +msgstr "'--modslave' - (inicializa MODBUS esclavo) solo TCP" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:158 @@ -160796,9 +160895,9 @@ msgstr "" #. type: Title === #: src/ladder/classic-ladder.adoc:217 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "The Variable Windows" -msgstr "La Ventana de AXIS" +msgstr "Las ventanas de variables" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:221 @@ -160811,9 +160910,9 @@ msgstr "" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/ladder/classic-ladder.adoc:223 src/ladder/classic-ladder.adoc:224 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Bit Status Window" -msgstr "Ventana de Estado de LinuxCNC" +msgstr "Ventana de estado de bits" #. type: Target for macro image #: src/ladder/classic-ladder.adoc:224 @@ -160866,9 +160965,9 @@ msgstr "" #. type: Title === #: src/ladder/classic-ladder.adoc:245 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Symbol Window" -msgstr "Pantalla AXIS" +msgstr "Ventana de símbolos" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/ladder/classic-ladder.adoc:248 src/ladder/classic-ladder.adoc:249 @@ -160899,9 +160998,9 @@ msgstr "" #. type: Title === #: src/ladder/classic-ladder.adoc:259 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "The Editor window" -msgstr "La Ventana de AXIS" +msgstr "La ventana del editor" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/ladder/classic-ladder.adoc:262 src/ladder/classic-ladder.adoc:263 @@ -161085,9 +161184,9 @@ msgstr "" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/ladder/classic-ladder.adoc:302 src/ladder/classic-ladder.adoc:307 #: src/ladder/classic-ladder.adoc:308 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Config Window" -msgstr "Ventana de Configuración HAL" +msgstr "Ventana de configuración" #. type: Plain text #: src/ladder/classic-ladder.adoc:305 @@ -162317,7 +162416,7 @@ msgstr "Configs" #: src/ladder/classic-ladder.adoc:666 #, fuzzy, no-wrap msgid "images/Config-io.png" -msgstr "images/HAL_Configuration.png" +msgstr "images/Config-io.png" #. type: Block title #: src/ladder/classic-ladder.adoc:669 @@ -163749,9 +163848,9 @@ msgstr "" #. type: Title = #: src/ladder/ladder-intro.adoc:5 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "ClassicLadder Introduction" -msgstr "Introducción a libnml" +msgstr "Introducción a ClassicLadder" #. type: Plain text #: src/ladder/ladder-intro.adoc:11 @@ -163759,11 +163858,13 @@ msgid "" "ClassicLadder is a free implementation of a ladder interpreter, released " "under the LGPL. It was written by Marc Le Douarain." msgstr "" +"ClassicLadder es una implementación libre de un intérprete ladder, liberado " +"bajo la LGPL. Escrito por Marc Le Douarain." #. type: Plain text #: src/ladder/ladder-intro.adoc:13 msgid "He describes the beginning of the project on his website:" -msgstr "" +msgstr "Él describe el inicio del proyecto en su sitio web:" #. type: delimited block _ #: src/ladder/ladder-intro.adoc:23 @@ -163776,6 +163877,14 @@ msgid "" "calculating a rung with minimal elements and displaying dynamically it under " "Gtk, to see if my first idea to realize all this works." msgstr "" +"Decidí programar un lenguaje ladder solo para propósitos de prueba en un " +"principio, en febrero de 2001. Estaba planeado que participaría en un " +"producto nuevo después de dejar la empresa para la que estaba trabajando en " +"ese tiempo. Y pensé que tener un lenguaje ladder en esos productos sería una " +"buena opción a considerar. Entonces comencé a escribir las primeras líneas " +"de código para calcular un peldaño con elementos mínimos y desplegarlos " +"dinámicamente en Gtk, para ver si mi primer idea a realizar funcionaba del " +"todo." #. type: delimited block _ #: src/ladder/ladder-intro.adoc:26 @@ -163783,6 +163892,8 @@ msgid "" "And as quickly I've found that it advanced quite well, I've continued with " "more complex elements: timer, multiples rungs, etc..." msgstr "" +"Y tan pronto descubrí que avanzó bastante bien continué con elementos más " +"complejos: temporizador, múltiples peldaños, etc..." #. type: delimited block _ #: src/ladder/ladder-intro.adoc:29 @@ -163790,11 +163901,13 @@ msgid "" "Voila, here is this work... and more: I've continued to add features since " "then." msgstr "" +"Vualá, aquí esta éste trabajo... y más: he continuado añadiendo " +"características desde entonces." #. type: delimited block _ #: src/ladder/ladder-intro.adoc:31 msgid "Marc Le Douarain, from \"Genesis\" at the ClassicLadder website" -msgstr "" +msgstr "Marc Le Douarain, de \"Genesis\" en el sitio web de ClassicLadder" #. type: Plain text #: src/ladder/ladder-intro.adoc:36 @@ -163803,6 +163916,9 @@ msgid "" "being distributed along with LinuxCNC. If there are issues/problems/bugs " "please report them to the LinuxCNC project." msgstr "" +"ClassicLadder has sido adaptado para trabajar con la HAL de LinuxCNC, y " +"actualmente se distribuye junto con LinuxCNC. Si hay asuntos/problemas/" +"errores por favor repórtelos al proyecto LinuxCNC." #. type: Plain text #: src/ladder/ladder-intro.adoc:48 @@ -163817,6 +163933,15 @@ msgid "" "the top and bottom of the page while the rungs are drawn vertically from " "left to right." msgstr "" +"Lógica Ladder o el lenguaje de programación Ladder es un método para dibujar " +"esquemas lógicos eléctricos. Ahora es un lenguaje de programación gráfico " +"muy popular para Controladores Lógicos Programables (PLCs). Se inventó " +"originalmente para describir la lógica hecha con reveladores. El nombre se " +"basa en la observación de que programas en este lenguaje asemejan escaleras, " +"con dos 'rieles' verticales y una serie de 'peldaños' horizontales entre " +"ellos. En Alemania y otras partes de Europa, se estila dibujar los rieles " +"horizontalmente entre las partes superior e inferior de la página, mientras " +"que los peldaños se dibujan verticalmente de izquierda a derecha." #. type: Plain text #: src/ladder/ladder-intro.adoc:53 @@ -163826,6 +163951,10 @@ msgid "" "variety of engineers and technicians can understand and use it without much " "additional training because of the resemblance." msgstr "" +"Un programa en lógica Ladder, también llamado diagrama de escalera, es " +"similar a un diagrama para un conjunto de circuitos relevadores. La lógica " +"Ladder es útil por que una amplia variedad de ingenieros y técnicos pueden " +"entenderlo y usarlo sin mucho entrenamiento adicional por su semejanza." #. type: Plain text #: src/ladder/ladder-intro.adoc:59 @@ -163836,6 +163965,12 @@ msgid "" "circuits. As programmable logic controllers became more sophisticated it has " "also been used in very complex automation systems." msgstr "" +"La lógica Ladder se usa ampliamente para programar PLCs, donde se requiere " +"el control secuencial de un proceso u operación de manufactura. La lógica " +"Ladder es útil para sistemas de control simples pero críticos, o para " +"retrabajar viejos circuitos relevadores de cableado rígido. Así como los " +"controladores lógicos programables se volvieron más sofisticados, también " +"han sido usados en sistemas de automatización muy complejos." #. type: Plain text #: src/ladder/ladder-intro.adoc:68 @@ -163849,27 +163984,34 @@ msgid "" "times per second, the effect of simultaneous and immediate execution is " "obtained." msgstr "" +"Se puede pensar la lógica Ladder como un lenguaje basado en reglas, más que " +"un lenguaje procedural. Un 'peldaño' en la escalera representa una regla. " +"Cuando se implementa con relevadores y otros dispositivos electromecánicos, " +"las varias reglas se 'ejecutan' simultáneamente e inmediatamente. Cuando se " +"implementa en un controlador lógico programable, las reglas son típicamente " +"ejecutadas secuencialmente por software, en un bucle. Ejecutando el bucle lo " +"suficientemente rápido, típicamente varias veces por segundo, se obtiene el " +"efecto de ejecución simultánea e inmediata." #. type: Plain text #: src/ladder/ladder-intro.adoc:70 msgid "Ladder logic follows these general steps for operation." -msgstr "" +msgstr "La lógica Ladder sigue estos pasos generales para su operación." #. type: Plain text #: src/ladder/ladder-intro.adoc:72 msgid "Read Inputs" -msgstr "" +msgstr "Leer entradas" #. type: Plain text #: src/ladder/ladder-intro.adoc:73 -#, fuzzy msgid "Solve Logic" -msgstr "logic" +msgstr "Resolver lógica" #. type: Plain text #: src/ladder/ladder-intro.adoc:74 msgid "Update Outputs" -msgstr "" +msgstr "Actualizar salidas" #. type: Plain text #: src/ladder/ladder-intro.adoc:80 @@ -163877,23 +164019,24 @@ msgid "" "The most common components of ladder are contacts (inputs), these usually " "are either NC (normally closed) or NO (normally open), and coils (outputs)." msgstr "" +"Los componentes más comunes de Ladder son contactos (entradas), estos son " +"comúnmente NC (normalmente cerrados) o NA (normalmente abiertos), y bobinas " +"(salidas)." #. type: Plain text #: src/ladder/ladder-intro.adoc:82 -#, fuzzy msgid "the NO contact image:images/ladder_action_load.png[]" -msgstr "image:images/calibration-2.png[]" +msgstr "el contacto NA image:images/ladder_action_load.png[]" #. type: Plain text #: src/ladder/ladder-intro.adoc:83 msgid "the NC contact image:images/ladder_action_loadbar.png[]" -msgstr "" +msgstr "el contacto NC image:images/ladder_action_loadbar.png[]" #. type: Plain text #: src/ladder/ladder-intro.adoc:84 -#, fuzzy msgid "the coil (output) image:images/ladder_action_out.png[]" -msgstr "image:images/calibration-2.png[]" +msgstr "la bobina (salida) image:images/ladder_action_out.png[]" #. type: Plain text #: src/ladder/ladder-intro.adoc:87 @@ -163901,6 +164044,8 @@ msgid "" "Of course there are many more components to a full ladder language, but " "understanding these will help you grasp the overall concept." msgstr "" +"Por supuesto, hay muchos otros componentes más en un lenguaje Ladder " +"completo, pero éstos te ayudarán a comprender el concepto general." #. type: Plain text #: src/ladder/ladder-intro.adoc:91 @@ -163909,17 +164054,20 @@ msgid "" "(representing wires), with components on them (inputs, outputs and other), " "which get evaluated left to right." msgstr "" +"La escalera consiste en uno o más peldaños. Estos peldaños son trazos " +"horizontales (representando cables), con componentes en ellos (entradas, " +"salidas u otros), los cuales se evalúan de izquierda a derecha." #. type: Plain text #: src/ladder/ladder-intro.adoc:93 msgid "This example is the simplest rung:" -msgstr "" +msgstr "Este ejemplo es el peldaño más simple:" #. type: Target for macro image #: src/ladder/ladder-intro.adoc:94 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "images/example_link_contact_coil.png" -msgstr "images/hal_circuit_concept.png" +msgstr "images/example_link_contact_coil.png" #. type: Plain text #: src/ladder/ladder-intro.adoc:104 @@ -163932,12 +164080,20 @@ msgid "" "will turn from 0/off/false to 1/on/true. If the user releases B0, the Q0 " "output quickly returns to 0/off/false." msgstr "" +"La entrada de la izquierda B0 es un contacto normalmente abierto, esta " +"conectado a la bobina (salida) de la derecha Q0. Ahora imagina que se aplica " +"un voltaje en el extremo izquierdo, debido a que la entrada B0 se hace " +"verdadera (p. ej. se activa la entrada, o el usuario presiona el contacto " +"NA) el voltaje tiene un camino directo a la bobina (salida) de la derecha " +"Q0. En consecuencia, la bobina Q0 (salida) cambia de 0/apagado/falso a 1/" +"encendido/verdadero. Si el usuario libera B0, la salida Q0 rápidamente " +"regresa a 0/apagado/falso." #. type: Title == #: src/ladder/ladder-intro.adoc:105 #, no-wrap msgid "Basic Latching On-Off Circuit" -msgstr "" +msgstr "Circuito básico de encendido-apagado con enclavamiento" #. type: Plain text #: src/ladder/ladder-intro.adoc:113 @@ -163948,6 +164104,12 @@ msgid "" "several small auxiliary contacts in addition to the large 3-phase contacts " "that are the primary feature of the contactor." msgstr "" +"A partir del ejemplo de arriba, supongamos que agregamos un interruptor que " +"cierra cuando la bobina Q0 está activa. Este sería el caso en un relevador, " +"donde la bobina puede activar los contactos del interruptor; o un contactor, " +"donde a menudo hay varios contactos pequeños auxiliares además de los " +"contactos grandes trifásicos que son la característica primordial del " +"contactor." #. type: Plain text #: src/ladder/ladder-intro.adoc:120 @@ -163959,17 +164121,23 @@ msgid "" "this auxiliary contact Q0 and connect it across the B0 'pushbutton' contact " "from our earlier example." msgstr "" +"Ya que este interruptor auxiliar es controlado por la bobina Q0 de nuestro " +"ejemplo anterior, le daremos el mismo número. Esta es la práctica estándar " +"que se sigue en la programación ladder, aunque pueda parecer extraño a " +"primera vista ver un interruptor etiquetado igual que una bobina. Así que " +"vamos a llamar a este contacto auxiliar Q0 y a conectarlo al 'botón " +"pulsador' B0 del ejemplo anterior." #. type: Plain text #: src/ladder/ladder-intro.adoc:122 msgid "Let's take a look at it:" -msgstr "" +msgstr "Echemos un vistazo:" #. type: Target for macro image #: src/ladder/ladder-intro.adoc:123 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "images/example_link_contact_coil2.png" -msgstr "images/hal_circuit_concept.png" +msgstr "images/example_link_contact_coil2.png" #. type: Plain text #: src/ladder/ladder-intro.adoc:132 @@ -163981,6 +164149,13 @@ msgid "" "pushbutton pressed. So we see that switch Q0 is still holding coil Q0 on " "after the 'start' pushbutton has been released." msgstr "" +"Como antes, cuando el usuario presiona el botón pulsador B0, la bobina Q0 se " +"activa. Y cuando la bobina Q0 se activa el interruptor Q0 se cierra, y " +"ocurre la parte interesante: cuando el usuario suelta el botón pulsador B0, " +"la bobina Q0 no se desactiva como antes. Esto es porque el interruptor Q0 " +"del circuito está manteniendo presionado al botón pulsador del usuario. Así " +"vemos que el interruptor Q0 mantiene la bobina Q0 activa después de soltar " +"el botón pulsador 'inicio'." #. type: Plain text #: src/ladder/ladder-intro.adoc:138 @@ -163990,6 +164165,10 @@ msgid "" "with. It is also occasionally called a 'seal' contact, and when it is active " "it is said that the circuit is 'sealed'." msgstr "" +"Este tipo de contacto en una bobina o relevador, usado de este modo, a " +"menudo se le llama 'contacto de autorretención', debido a que 'retiene' la " +"bobina a la que se asocia. Ocasionalmente se le llama contacto 'sello' y " +"cuando esta activo se dice que el circuito esta 'sellado'." #. type: Plain text #: src/ladder/ladder-intro.adoc:145 @@ -164000,17 +164179,23 @@ msgid "" "fix. All we need is a way to interrupt the power to coil Q0. So let's add a " "normally-closed (NC) pushbutton just ahead of coil Q0." msgstr "" +"Desafortunadamente nuestro circuito tiene poco uso práctico hasta ahora, " +"porque aunque tengamos un botón 'encendido' o 'inicio' en la forma de botón " +"pulsador B0, no tenemos modo de abrir el circuito una vez iniciado. Pero es " +"fácil de arreglar; todo lo que necesitamos es una manera de interrumpir la " +"energía de la bobina Q0. Así que agreguemos un botón pulsador normalmente " +"cerrado (NC) justo antes de la bobina Q0." #. type: Plain text #: src/ladder/ladder-intro.adoc:147 msgid "Here's how that would look:" -msgstr "" +msgstr "Así es como se vería:" #. type: Target for macro image #: src/ladder/ladder-intro.adoc:148 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "images/example_link_contact_coil3.png" -msgstr "images/hal_circuit_concept.png" +msgstr "images/example_link_contact_coil3.png" #. type: Plain text #: src/ladder/ladder-intro.adoc:158 @@ -164022,6 +164207,13 @@ msgid "" "releases the 'stop' pushbutton, contact is restored from the rung to coil " "Q0, but the rung has gone dead, so the coil doesn't come back on." msgstr "" +"Ahora que hemos agregado el botón pulsador 'apagado' o 'paro' B1, si el " +"usuario lo presiona se rompe el contacto del peldaño a la bobina. Cuando la " +"bobina Q0 pierde energía cae a 0/apagado/falso. Cuando la bobina Q0 se abre, " +"también lo hace el interruptor Q0, así que el 'contacto retenedor' se rompe, " +"o el circuito queda 'sin sellar'. Cuando el usuario suelta el botón pulsador " +"'stop', el contacto se restaura en el peldaño a la bobina Q0, pero el " +"peldaño queda muerto, así que la bobina no vuelve a activarse." #. type: Plain text #: src/ladder/ladder-intro.adoc:165 @@ -164032,6 +164224,11 @@ msgid "" "in that if 'start' and 'stop' are both pressed at the same time, the 'stop' " "function always wins." msgstr "" +"Este circuito ha sido usado por décadas en virtualmente toda máquina que " +"tiene un motor trifásico controlado por contactor, así que era inevitable " +"que fuera adoptado por los programadores de ladder/PLC. Además es un " +"circuito muy seguro, en que si presionan ambos botones 'inicio' y 'paro' al " +"mismo tiempo, la función de 'paro' siempre gana." #. type: Plain text #: src/ladder/ladder-intro.adoc:169 @@ -164040,6 +164237,9 @@ msgid "" "are new to it, you would do well to make sure that you understand how this " "circuit operates." msgstr "" +"Este es el bloque básico de construcción de la mayoría de la programación " +"ladder, así que si eres nuevo en ella, harás bien en asegurarte que has " +"comprendido cómo opera este circuito." #. type: Index entry #: src/lathe/lathe-user.adoc:5 src/lathe/lathe-user.adoc:15 @@ -166181,9 +166381,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/man1/elbpcom.1.adoc:9 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Common options" -msgstr "Opciones de VCP" +msgstr "Opciones comunes" #. type: Plain text #: src/man/man1/elbpcom.1.adoc:10 @@ -166516,9 +166716,8 @@ msgstr "*gladevcp_demo* es un manejador GladeVCP de muestra" #. type: Plain text #: src/man/man1/gladevcp_demo.1.adoc:18 -#, fuzzy msgid "linuxcnc(1), https://linuxcnc.org/docs/html/gui/gladevcp.html" -msgstr "http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?FixingSMIIssues" +msgstr "linuxcnc(1), https://linuxcnc.org/docs/html/gui/gladevcp.html" #. type: Title = #: src/man/man1/gmoccapy.1.adoc:1 @@ -166810,9 +167009,8 @@ msgstr "Lìmites Suaves" #. type: Plain text #: src/man/man1/gremlin_view.1.adoc:98 -#, fuzzy msgid "linuxcnc(1), https://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/wiki.pl?Gremlin" -msgstr "http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?FixingSMIIssues" +msgstr "linuxcnc(1), https://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/wiki.pl?Gremlin" #. type: Title = #: src/man/man1/gs2_vfd.1.adoc:1 @@ -167557,9 +167755,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/man/man1/hal-histogram.1.adoc:16 -#, fuzzy msgid "Details: https://linuxcnc.org/docs/html/hal/tools.html#_hal_histogram" -msgstr "http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?FixingSMIIssues" +msgstr "Detalles: https://linuxcnc.org/docs/html/hal/tools.html#_hal_histogram" #. type: Title = #: src/man/man1/hal_input.1.adoc:1 @@ -169107,9 +169304,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/man/man1/halcmd_twopass.1.adoc:19 -#, fuzzy msgid "linuxcnc(1), https://linuxcnc.org/docs/html/hal/twopass.html" -msgstr "http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?FixingSMIIssues" +msgstr "linuxcnc(1), https://linuxcnc.org/docs/html/hal/twopass.html" #. type: Title = #: src/man/man1/halcompile.1.adoc:1 @@ -169234,9 +169430,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/man/man1/halcompile.1.adoc:50 -#, fuzzy msgid "Build and install a component." -msgstr "Construye, compila e instala componentes HAL de LinuxCNC." +msgstr "Compila e instala un componente." #. type: Labeled list #: src/man/man1/halcompile.1.adoc:50 @@ -169763,9 +169958,10 @@ msgstr "La función de actualización" #. type: Plain text #: src/man/man1/halreport.1.adoc:31 -#, fuzzy msgid "Full docs: https://linuxcnc.org/docs/html/hal/tools.html#_halreport" -msgstr "http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?FixingSMIIssues" +msgstr "" +"Documentación completa: https://linuxcnc.org/docs/html/hal/" +"tools.html#_halreport" #. type: Title = #: src/man/man1/halrmt.1.adoc:1 @@ -170437,9 +170633,8 @@ msgstr "Salvar" #. type: Plain text #: src/man/man1/halrmt.1.adoc:203 -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "Inicio HF " +msgstr "Inicio" #. type: Plain text #: src/man/man1/halrmt.1.adoc:205 @@ -171415,9 +171610,9 @@ msgstr "Líneas actuales y seleccionadas" #. type: Labeled list #: src/man/man1/halui.1.adoc:66 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "**halui.spindle.**_N_**.brake-is-on** bit out" -msgstr "'spindle.N.brake' - (bit, out) TRUE cuando se debe aplicar el freno del husillo" +msgstr "**halui.spindle.**_N_**.brake-is-on** bit out" #. type: Plain text #: src/man/man1/halui.1.adoc:68 @@ -173139,9 +173334,8 @@ msgstr "" #: src/man/man1/melfagui.1.adoc:17 src/man/man1/millturn.1.adoc:15 #: src/man/man1/puma560gui.1.adoc:15 src/man/man1/pumagui.1.adoc:15 #: src/man/man1/scaragui.1.adoc:14 -#, fuzzy msgid "https://linuxcnc.org/docs/html/gui/vismach.html" -msgstr "http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?FixingSMIIssues" +msgstr "https://linuxcnc.org/docs/html/gui/vismach.html" #. type: Title = #: src/man/man1/hexagui.1.adoc:1 @@ -174421,9 +174615,8 @@ msgstr "(float) *offset*" #. type: Plain text #: src/man/man1/hy_vfd.1.adoc:244 -#, fuzzy msgid "__.motor-poles (u32, out)" -msgstr "'encoder..update-counter.tmax (s32, RW)'" +msgstr "__.motor-poles (u32, out)" #. type: Plain text #: src/man/man1/hy_vfd.1.adoc:246 @@ -174438,9 +174631,8 @@ msgstr "'encoder..update-counter.tmax (s32, RW)'" #. type: Plain text #: src/man/man1/hy_vfd.1.adoc:250 -#, fuzzy msgid "__.retval (u32, R0)" -msgstr "'encoder..update-counter.tmax (s32, RW)'" +msgstr "__.retval (u32, R0)" #. type: Title = #: src/man/man1/image-to-gcode.1.adoc:1 @@ -174468,10 +174660,11 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/man/man1/image-to-gcode.1.adoc:21 -#, fuzzy msgid "" "Detailed docs: https://linuxcnc.org/docs/devel/html/gui/image-to-gcode.html" -msgstr "http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?FixingSMIIssues" +msgstr "" +"Documentación detallada: https://linuxcnc.org/docs/devel/html/gui/image-to-" +"gcode.html" #. type: Title = #: src/man/man1/inivar.1.adoc:3 @@ -175186,9 +175379,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/man/man1/latency-test.1.adoc:22 -#, fuzzy msgid "https://linuxcnc.org/docs/html/install/latency-test.html" -msgstr "http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?FixingSMIIssues" +msgstr "https://linuxcnc.org/docs/html/install/latency-test.html" #. type: Title = #: src/man/man1/lineardelta.1.adoc:1 @@ -175553,9 +175745,9 @@ msgstr "" #. type: Title == #: src/man/man1/linuxcncrsh.1.adoc:84 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Connecting" -msgstr "Conexiones HAL" +msgstr "Conexiones" #. type: Plain text #: src/man/man1/linuxcncrsh.1.adoc:88 @@ -176787,9 +176979,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/man/man1/linuxcnctop.1.adoc:24 -#, fuzzy msgid "https://linuxcnc.org/docs/html/gui/axis.html" -msgstr "http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?FixingSMIIssues" +msgstr "https://linuxcnc.org/docs/html/gui/axis.html" #. type: Title = #: src/man/man1/maho600gui.1.adoc:1 @@ -177858,9 +178049,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/man/man1/mitsub_vfd.1.adoc:92 -#, fuzzy msgid "The motor power" -msgstr "La Ventana de AXIS" +msgstr "La potencia del motor" #. type: Labeled list #: src/man/man1/mitsub_vfd.1.adoc:92 src/man/man1/mitsub_vfd.1.adoc:93 @@ -178028,9 +178218,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/man/man1/modcompile.1.adoc:23 -#, fuzzy msgid "https://linuxcnc.org/docs/devel/html/drivers/mesa_modbus.html" -msgstr "http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?FixingSMIIssues" +msgstr "https://linuxcnc.org/docs/devel/html/drivers/mesa_modbus.html" #. type: Labeled list #: src/man/man1/modcompile.1.adoc:26 @@ -178565,9 +178754,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/man/man1/ngcgui.1.adoc:15 -#, fuzzy msgid "*ngcgui* details: https://linuxcnc.org/docs/html/gui/ngcgui.html" -msgstr "http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?FixingSMIIssues" +msgstr "Detalles de *ngcgui*: https://linuxcnc.org/docs/html/gui/ngcgui.html" #. type: Plain text #: src/man/man1/ngcgui.1.adoc:19 src/man/man1/qtplasmac_gcode.1.adoc:17 @@ -178620,10 +178808,11 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/man/man1/pmx485-test.1.adoc:6 -#, fuzzy msgid "" "pmx485-test - Modbus communications testing with a Powermax Plasma Cutter" -msgstr "Los interruptores de comunicación deben configurarse en RS-232C" +msgstr "" +"pmx485-test - Prueba de comunicaciones de Modbus con un cortador plasma " +"Powermax" #. type: Plain text #: src/man/man1/pmx485-test.1.adoc:10 @@ -178708,9 +178897,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/man/man1/pncconf.1.adoc:6 -#, fuzzy msgid "pncconf - configuration wizard for Mesa cards" -msgstr "Asistente de configuración de PnCConf" +msgstr "pncconf - asistente de configuración para tarjetas Mesa" #. type: Plain text #: src/man/man1/pncconf.1.adoc:10 @@ -178725,9 +178913,8 @@ msgstr "*pncconf* se usa para configurar sistemas que usan tarjetas Mesa." #. type: Plain text #: src/man/man1/pncconf.1.adoc:16 -#, fuzzy msgid "Details: https://linuxcnc.org/docs/html/config/pncconf.html" -msgstr "http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?FixingSMIIssues" +msgstr "Detalles: https://linuxcnc.org/docs/html/config/pncconf.html" #. type: Title = #: src/man/man1/puma560gui.1.adoc:1 @@ -178924,11 +179111,12 @@ msgstr "Consulte la página man de trivkins para obtener más información." #. type: Plain text #: src/man/man1/qtplasmac-materials.1.adoc:24 -#, fuzzy msgid "" "https://linuxcnc.org/docs/devel/html/plasma/" "qtplasmac.html#_material_converter" -msgstr "http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?FixingSMIIssues" +msgstr "" +"https://linuxcnc.org/docs/devel/html/plasma/" +"qtplasmac.html#_material_converter" #. type: Title = #: src/man/man1/qtplasmac_gcode.1.adoc:1 @@ -178983,9 +179171,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/man/man1/qtvcp.1.adoc:16 -#, fuzzy msgid "Full documentation at https://linuxcnc.org/docs/html/gui/qtvcp.html" -msgstr "http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?FixingSMIIssues" +msgstr "Documentación completa en https://linuxcnc.org/docs/html/gui/qtvcp.html" #. type: Labeled list #: src/man/man1/qtvcp.1.adoc:19 @@ -179852,9 +180039,9 @@ msgstr "" #. type: Title = #: src/man/man1/scorbot-er-3.1.adoc:1 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "scorbot-er-3(1)" -msgstr "scortbot erIII" +msgstr "scorbot-er-3(1)" #. type: Plain text #: src/man/man1/scorbot-er-3.1.adoc:6 @@ -180525,9 +180712,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/man/man1/stepconf.1.adoc:16 -#, fuzzy msgid "Detailed docs: https://linuxcnc.org/docs/html/config/stepconf.html" -msgstr "http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?FixingSMIIssues" +msgstr "" +"Documentación detallada: https://linuxcnc.org/docs/html/config/stepconf.html" #. type: Title = #: src/man/man1/svd-ps_vfd.1.adoc:1 @@ -181434,9 +181621,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/man1/vfdb_vfd.1.adoc:161 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid ".error-count (s32, out)" -msgstr "'encoder..update-counter.tmax (s32, RW)'" +msgstr ".error-count (s32, out)" #. type: Plain text #: src/man/man1/vfdb_vfd.1.adoc:163 src/man/man1/vfs11_vfd.1.adoc:139 @@ -181445,9 +181632,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/man1/vfdb_vfd.1.adoc:164 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid ".error-code (s32, out)" -msgstr "'encoder..update-counter.tmax (s32, RW)'" +msgstr ".error-code (s32, out)" #. type: Plain text #: src/man/man1/vfdb_vfd.1.adoc:166 @@ -181614,9 +181801,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/man1/vfs11_vfd.1.adoc:46 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid ".alarm-code (s32, out)" -msgstr "'encoder..update-counter.tmax (s32, RW)'" +msgstr ".alarm-code (s32, out)" #. type: Plain text #: src/man/man1/vfs11_vfd.1.adoc:50 @@ -181763,9 +181950,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/man1/vfs11_vfd.1.adoc:134 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid ".trip-code (s32, out)" -msgstr "'encoder..update-counter.tmax (s32, RW)'" +msgstr ".trip-code (s32, out)" #. type: Plain text #: src/man/man1/vfs11_vfd.1.adoc:136 @@ -183018,9 +183205,9 @@ msgstr "" #. type: Title === #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:99 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Input/Output Signals" -msgstr "IO (Input/Output)" +msgstr "Señales de Entrada/Salida" #. type: Plain text #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:106 @@ -183258,11 +183445,8 @@ msgstr "halui.program.resume" #. type: Plain text #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:166 -#, fuzzy msgid "Connect to `halui.spindle.0.start`. Pin to start the spindle." -msgstr "" -"'spindle.N.forward' - (bit, out) TRUE cuando el husillo debe girar en " -"sentido normal." +msgstr "Conectado a `halui.spindle.0.start`. Pin para arrancar el husillo." #. type: Labeled list #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:166 @@ -183272,11 +183456,12 @@ msgstr "halui.program.is-paused" #. type: Plain text #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:168 -#, fuzzy msgid "" "Connect to `halui.spindle.0.on`. Pin to indicate spindle is on (either " "direction)." -msgstr "'spindle.N.on' - (bit, out) TRUE cuando el husillo debe rotar." +msgstr "" +"Conectado a `halui.spindle.0.on`. Pin para indicar que el husillo esta " +"activo (cualquier dirección)." #. type: Labeled list #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:168 @@ -183286,11 +183471,8 @@ msgstr "halui.program.is-paused" #. type: Plain text #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:170 -#, fuzzy msgid "Connect to `halui.spindle.0.stop`. Pin to stop the spindle." -msgstr "" -"'spindle.N.forward' - (bit, out) TRUE cuando el husillo debe girar en " -"sentido normal." +msgstr "Conecta a `halui.spindle.0.stop`. Pin para detener el husillo." #. type: Labeled list #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:170 @@ -183300,11 +183482,10 @@ msgstr "halui.program.resume" #. type: Plain text #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:172 -#, fuzzy msgid "" "Connect to `halui.spindle.0.forward`. Pin to make the spindle go forward." msgstr "" -"'spindle.N.forward' - (bit, out) TRUE cuando el husillo debe girar en " +"Conecta a `halui.spindle.0.forward`. Pin para hacer girar el husillo en " "sentido normal." #. type: Labeled list @@ -183315,12 +183496,11 @@ msgstr "halui.program.resume" #. type: Plain text #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:174 -#, fuzzy msgid "" "Connect to `halui.spindle.0.reverse`. Pin to make the spindle go reverse." msgstr "" -"'spindle.N.forward' - (bit, out) TRUE cuando el husillo debe girar en " -"sentido normal." +"Conecta a `halui.spindle.0.reverse`. Pin para hacer girar el husillo en " +"reversa." #. type: Labeled list #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:174 @@ -183330,12 +183510,11 @@ msgstr "halui.program.resume" #. type: Plain text #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:176 -#, fuzzy msgid "" "Connect to `halui.spindle.0.decrease`. Pin to decrease the spindle speed." msgstr "" -"'spindle.N.forward' - (bit, out) TRUE cuando el husillo debe girar en " -"sentido normal." +"Conecta a `halui.spindle.0.decrease`. Pin para disminuir la velocidad del " +"husillo." #. type: Labeled list #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:176 @@ -183345,12 +183524,11 @@ msgstr "halui.program.resume" #. type: Plain text #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:178 -#, fuzzy msgid "" "Connect to `halui.spindle.0.increase`. Pin to increase the spindle speed." msgstr "" -"'spindle.N.forward' - (bit, out) TRUE cuando el husillo debe girar en " -"sentido normal." +"Conecta a `halui.spindle.0.increase`. Pin para aumentar la velocidad del " +"husillo." #. type: Labeled list #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:178 @@ -183360,13 +183538,12 @@ msgstr "`spindleoverride(float [, int])`" #. type: Plain text #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:181 -#, fuzzy msgid "" "Connect to `halui.spindle.0.override.increase`. Pin for increasing the " "spindle override by the amount of scale." msgstr "" -"'spindle.N.forward' - (bit, out) TRUE cuando el husillo debe girar en " -"sentido normal." +"Conecta a `halui.spindle.0.override.increase`. Pin para incrementar el " +"porcentaje de velocidad del husillo por la cantidad de la escala." #. type: Labeled list #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:181 @@ -183376,13 +183553,12 @@ msgstr "`spindleoverride(float [, int])`" #. type: Plain text #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:184 -#, fuzzy msgid "" "Connect to `halui.spindle.0.override.decrease`. Pin for decreasing the " "spindle override by the amount of scale." msgstr "" -"'spindle.N.forward' - (bit, out) TRUE cuando el husillo debe girar en " -"sentido normal." +"Conecta a `halui.spindle.0.override.decrease`. Pin para decrementar el " +"porcentaje de velocidad del husillo por la cantidad de la escala." #. type: Labeled list #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:184 @@ -183392,13 +183568,12 @@ msgstr "`spindleoverride(float [, int])`" #. type: Plain text #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:187 -#, fuzzy msgid "" "Connect to `halui.spindle.0.override.value`. The current spindle override " "value." msgstr "" -"'spindle.N.forward' - (bit, out) TRUE cuando el husillo debe girar en " -"sentido normal." +"Conecta a `halui.spindle.0.override.value`. El valor actual del porcentaje " +"de velocidad del husillo." #. type: Labeled list #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:187 @@ -183408,13 +183583,12 @@ msgstr "`spindleoverride(float [, int])`" #. type: Plain text #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:190 -#, fuzzy msgid "" "Connect to `halui.spindle.0.override.scale`. The current spindle scaling " "override value." msgstr "" -"'spindle.N.forward' - (bit, out) TRUE cuando el husillo debe girar en " -"sentido normal." +"Conecta a `halui.spindle.0.override.scale`. El valor actual de la escala del " +"porcentaje de velocidad del husillo." #. type: Plain text #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:195 @@ -183469,12 +183643,11 @@ msgstr "`spindleoverride(float [, int])`" #. type: Plain text #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:213 -#, fuzzy msgid "" "Connect to `halui.feed-override.value`. The current feed override value." msgstr "" -"'spindle.N.forward' - (bit, out) TRUE cuando el husillo debe girar en " -"sentido normal." +"Conecta a `halui.feed-override.value`. El valor actual del porcentaje de " +"alimentación." #. type: Labeled list #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:213 @@ -183484,13 +183657,12 @@ msgstr "halui.program.resume" #. type: Plain text #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:215 -#, fuzzy msgid "" "Connect to `halui.feed-override.decrease`. Pin for decreasing the feed " "override by amount of scale." msgstr "" -"'spindle.N.forward' - (bit, out) TRUE cuando el husillo debe girar en " -"sentido normal." +"Conecta a `halui.feed-override.decrease`. Pin para decrementar el porcentaje " +"de alimentación por la cantidad de escala." #. type: Labeled list #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:215 @@ -183500,13 +183672,12 @@ msgstr "halui.program.resume" #. type: Plain text #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:217 -#, fuzzy msgid "" "Connect to `halui.feed-override.increase`. Pin for increasing the feed " "override by amount of scale." msgstr "" -"'spindle.N.forward' - (bit, out) TRUE cuando el husillo debe girar en " -"sentido normal." +"Conecta a `halui.feed-override.increase`. Pin para incrementar el porcentaje " +"de alimentación por la cantidad de escala." #. type: Labeled list #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:217 @@ -184262,15 +184433,15 @@ msgstr "" #. type: delimited block - #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:409 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "# ######################################################################\n" "# pendant signal configuration\n" "# ######################################################################\n" msgstr "" -"###########################################\n" -"# **** INSTANTIATE LIBRARIES SECTION **** #\n" -"###########################################\n" +"# ######################################################################\n" +"# pendant signal configuration\n" +"# ######################################################################\n" #. type: delimited block - #: src/man/man1/xhc-whb04b-6.1.adoc:414 @@ -186281,9 +186452,9 @@ msgstr "" #. type: Title = #: src/man/man3/hal_set_constructor.3.adoc:1 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "hal_set_constructor(3)" -msgstr "constructor NML" +msgstr "hal_set_constructor(3)" #. type: Plain text #: src/man/man3/hal_set_constructor.3.adoc:6 @@ -186843,7 +187014,7 @@ msgstr "" #: src/man/man3/hal_stream.3.adoc:114 #, fuzzy, no-wrap msgid "depth" -msgstr "'description DOC;'" +msgstr "depth" #. type: Plain text #: src/man/man3/hal_stream.3.adoc:117 @@ -189692,11 +189863,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/man/man3/rtapi_mutex.3.adoc:30 -#, fuzzy msgid "*rtapi_mutex_get* blocks until the mutex is available." -msgstr "" -"timeout < 0 o INF - El acceso está bloqueado hasta que el búfer esté " -"disponible." +msgstr "*rtapi_mutex_get* bloquea hasta que el mutex este disponible." #. type: Plain text #: src/man/man3/rtapi_mutex.3.adoc:32 @@ -191484,18 +191652,16 @@ msgstr "**encoder**.__N__.**counter-mode** bit i/o" #. type: Plain text #: src/man/man9/encoder.9.adoc:68 src/man/man9/encoder.9.adoc:141 -#, fuzzy msgid "" "Enables counter mode. When true, the counter counts each rising edge of the " "phase-A input, ignoring the value on phase-B. This is useful for counting " "the output of a single channel (non-quadrature) sensor. When false (the " "default), it counts in quadrature mode." msgstr "" -"'encoder..counter-mode' (bit, I/O) (predeterminado: FALSE) - Habilita " -"el modo contador. Cuando es VERDADERO, el contador cuenta cada flanco " -"ascendente de la entrada de la fase A, ignorando el valor en la fase B. Esto " -"es útil para contar la salida de un solo canal del sensor (sin cuadratura). " -"Cuando es FALSO, cuenta en modo cuadratura." +"Habilita el modo contador. Cuando es Verdadero, el contador cuenta cada " +"flanco ascendente de la entrada de la fase A, ignorando el valor en la fase " +"B. Esto es útil para contar la salida de un solo canal del sensor (sin " +"cuadratura). Cuando es Falso, cuenta en modo cuadratura." #. type: Labeled list #: src/man/man9/encoder.9.adoc:68 @@ -191659,11 +191825,8 @@ msgstr "**encoder**.__N__.**reset** bit in" #. type: Plain text #: src/man/man9/encoder.9.adoc:107 -#, fuzzy msgid "When true, *counts* and *position* are reset to zero immediately." -msgstr "" -"'encoder..reset' (bit, entrada) - Cuando es VERDADERO, fuerza 'count' " -"y 'position' a cero de inmediato." +msgstr "Cuando es Verdadero, fuerza *counts* y *position* a cero de inmediato." #. type: Labeled list #: src/man/man9/encoder.9.adoc:107 @@ -191761,9 +191924,9 @@ msgstr "**encoder**.__N__.**counter-mode** bit rw" #. type: Labeled list #: src/man/man9/encoder.9.adoc:141 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "**encoder**.__N__.**capture-position.tmax** s32 rw" -msgstr "'encoder..capture-position.tmax (s32, RW)'" +msgstr "**encoder**.__N__**.capture-position.tmax** s32 rw" #. type: Plain text #: src/man/man9/encoder.9.adoc:143 @@ -192575,16 +192738,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/man/man9/hal_parport.9.adoc:133 -#, fuzzy msgid "" "In some parallel ports, the control group pins are open collectors, which " "may also be driven low by an external gate. On a board with open collector " "control pins, if configured as \"x\", it provides 8 outputs, and 9 inputs." msgstr "" "En algunos puertos paralelos, los pines del grupo de control son de colector " -"abierto, que pueden también ser puestos en BAJO por una puerta externa. En " +"abierto, que pueden también ser puestos en Bajo por una puerta externa. En " "una tarjeta con pines de control de colector abierto, si se configura como " -"'x', proporciona 8 salidas y 9 entradas." +"\"x\", proporciona 8 salidas y 9 entradas." #. type: Labeled list #: src/man/man9/hal_parport.9.adoc:137 @@ -195969,9 +196131,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/man9/hostmot2.9.adoc:616 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "count (s32, out)" -msgstr "'encoder..update-counter.tmax (s32, RW)'" +msgstr "count (s32, out)" #. type: Plain text #: src/man/man9/hostmot2.9.adoc:618 @@ -195982,9 +196144,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/man9/hostmot2.9.adoc:618 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "rawcounts (s32, out)" -msgstr "'encoder..update-counter.tmax (s32, RW)'" +msgstr "rawcounts (s32, out)" #. type: Plain text #: src/man/man9/hostmot2.9.adoc:621 @@ -196364,9 +196526,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/man9/hostmot2.9.adoc:782 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "fault (bit output)" -msgstr "Antorcha ON (salida)" +msgstr "fault (bit salida)" #. type: Plain text #: src/man/man9/hostmot2.9.adoc:785 @@ -201352,11 +201514,10 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/man/man9/motion.9.adoc:431 -#, fuzzy msgid "The jointmask bits are: (lsb)0:joint0, 1:joint1, 2:joint2, ..." msgstr "" -"Los bits jointmask son: (LSB) 0: articulación0, 1: articulación1, 2: " -"articulación2, ..." +"Los bits de máscara de articulaciones son: (lsb) 0: articulación0, 1: " +"articulación1, 2: articulación2, ..." #. type: Plain text #: src/man/man9/motion.9.adoc:433 @@ -201740,9 +201901,9 @@ msgstr "El mismo que se use para pines y parámetros." #. type: Labeled list #: src/man/man9/motion.9.adoc:519 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*motion-command-handler*" -msgstr "'motion-command-handler.time' - (s32, RO)" +msgstr "*motion-command-handler*" #. type: Plain text #: src/man/man9/motion.9.adoc:523 @@ -201928,9 +202089,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/man/man9/opto_ac5.9.adoc:73 -#, fuzzy msgid "https://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/wiki.pl?OptoPciAc5" -msgstr "http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?FixingSMIIssues" +msgstr "https://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/wiki.pl?OptoPciAc5" #. type: Title = #: src/man/man9/rosekins.9.adoc:1 @@ -202686,9 +202846,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/man9/sserial.9.adoc:47 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid ".error-count (u32, ro)" -msgstr "'encoder..update-counter.tmax (s32, RW)'" +msgstr ".error-count (u32, ro)" #. type: Plain text #: src/man/man9/sserial.9.adoc:48 @@ -202868,9 +203028,9 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/man/man9/sserial.9.adoc:116 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "comms (u32, ro)" -msgstr "'encoder..update-counter.tmax (s32, RW)'" +msgstr "comms (u32, ro)" #. type: Plain text #: src/man/man9/sserial.9.adoc:117 @@ -210304,15 +210464,13 @@ msgstr "" #. type: NOTE #: src/motion/switchkins.adoc:331 -#, fuzzy msgid "5axis/table-rotary-tilting/xyzac-trt.ini (xyzac-trt-kins)" -msgstr "gmoccapy-JA/table-rotary-tilting/xyzac-trt.ini" +msgstr "5axis/table-rotary-tilting/xyzac-trt.ini (xyzac-trt-kins)" #. type: NOTE #: src/motion/switchkins.adoc:332 -#, fuzzy msgid "5axis/table-rotary-tilting/xyzbc-trt.ini (xyzac-trt-kins)" -msgstr "gmoccapy-JA/table-rotary-tilting/xyzac-trt.ini" +msgstr "5axis/table-rotary-tilting/xyzbc-trt.ini (xyzac-trt-kins)" #. type: NOTE #: src/motion/switchkins.adoc:333 @@ -212426,7 +212584,7 @@ msgstr "Conecte la alimentación de campo a un terminal ArcOK del inverter." #. type: NOTE #: src/plasma/plasma-cnc-primer.adoc:383 msgid "Connect other Inverter Ok Terminal to input pin." -msgstr "Conecte otro terminal inverter OK al pin de entrada." +msgstr "Conecte otro terminal inverter Ok al pin de entrada." #. type: NOTE #: src/plasma/plasma-cnc-primer.adoc:384 @@ -212441,7 +212599,7 @@ msgstr "" #: src/plasma/plasma-cnc-primer.adoc:385 #, no-wrap msgid "Torch On (output)" -msgstr "Antorcha ON (salida)" +msgstr "Antorcha encendida (salida)" #. type: NOTE #: src/plasma/plasma-cnc-primer.adoc:388 @@ -212620,7 +212778,7 @@ msgid "" "Usually connected to `motion.probe-input` and may be or'd with the float " "switch." msgstr "" -"Por lo general está conectado a `motion.probe-input` y se puede hacer OR con " +"Por lo general está conectado a `motion.probe-input` y se puede hacer Or con " "el interruptor flotante." #. type: NOTE @@ -213990,9 +214148,9 @@ msgstr "" #. type: Title == #: src/plasma/qtplasmac.adoc:85 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Creating A QtPlasmaC Configuration" -msgstr "QtPlasmaC, Configuración de plasma LinuxCNC " +msgstr "Crear una configuración QtPlasmaC" #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:88 @@ -214537,9 +214695,9 @@ msgstr "images/pncconf-basic.png" #. type: Block title #: src/plasma/qtplasmac.adoc:254 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "StepConf QtPlasmaC Options" -msgstr "PNCconf Opciones Avanzadas" +msgstr "Opciones de QtPlasmaC para StepConf" #. type: Target for macro image #: src/plasma/qtplasmac.adoc:255 @@ -216962,7 +217120,7 @@ msgstr "" #: src/plasma/qtplasmac.adoc:964 #, fuzzy, no-wrap msgid "Max Starts" -msgstr "Inicio HF " +msgstr "Max Starts" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:965 @@ -216974,7 +217132,7 @@ msgstr "" #: src/plasma/qtplasmac.adoc:965 #, fuzzy, no-wrap msgid "Retry Delay" -msgstr "Retraso THC" +msgstr "Retry Delay" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:966 @@ -217191,7 +217349,7 @@ msgstr "" #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1014 #, fuzzy, no-wrap msgid "Arm Delay" -msgstr "Retraso THC" +msgstr "Arm Delay" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1016 @@ -217205,7 +217363,7 @@ msgstr "" #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1016 #, fuzzy, no-wrap msgid "On Delay" -msgstr "Retraso THC" +msgstr "On Delay" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1017 @@ -217310,7 +217468,7 @@ msgstr "" #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1054 #, fuzzy, no-wrap msgid "Delay" -msgstr "Retraso THC" +msgstr "Delay" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1056 @@ -219182,7 +219340,7 @@ msgstr "" #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1556 #, fuzzy, no-wrap msgid "Material Converter" -msgstr "GUI Externo" +msgstr "Material Converter" #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1559 @@ -219800,9 +219958,9 @@ msgstr "TOOL" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1787 src/plasma/qtplasmac.adoc:1789 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Plasma Torch" -msgstr "GUI plasma" +msgstr "Plasma Torch" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:1788 @@ -221040,9 +221198,8 @@ msgstr "" #. type: NOTE #: src/plasma/qtplasmac.adoc:2204 -#, fuzzy msgid "Start the cut process by starting the spindle." -msgstr "When the job is complete, exit AXIS." +msgstr "Inicia el proceso de corte al arrancar el husillo." #. type: NOTE #: src/plasma/qtplasmac.adoc:2205 src/plasma/qtplasmac.adoc:2222 @@ -221058,9 +221215,8 @@ msgstr "" #. type: NOTE #: src/plasma/qtplasmac.adoc:2207 -#, fuzzy msgid "When the cut is complete stop the spindle." -msgstr "When the job is complete, exit AXIS." +msgstr "Cuando termina el corte para el husillo." #. type: NOTE #: src/plasma/qtplasmac.adoc:2208 src/plasma/qtplasmac.adoc:2226 @@ -224227,9 +224383,9 @@ msgstr "" #. type: Title === #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3149 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Custom G-code Filter" -msgstr "Archivos HAL personalizados" +msgstr "Filtro de código G personalizado" #. type: Plain text #: src/plasma/qtplasmac.adoc:3153 @@ -227427,7 +227583,7 @@ msgstr "G40" #: src/plasma/qtplasmac.adoc:4115 #, fuzzy, no-wrap msgid "Gouge Distance" -msgstr "LinuxCNC Instalado" +msgstr "Gouge Distance" #. type: Table #: src/plasma/qtplasmac.adoc:4116 @@ -238564,9 +238720,9 @@ msgstr "" #. type: Title == #: src/tooldatabase/tooldatabase.adoc:18 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Interface" -msgstr "Interfaz MDI" +msgstr "Interfaz" #. type: Title === #: src/tooldatabase/tooldatabase.adoc:20 @@ -240025,7 +240181,6 @@ msgstr "Prefacio" #. type: Plain text #: src/user/user-foreword.adoc:11 -#, fuzzy msgid "" "LinuxCNC is modular and flexible. These attributes lead many to see it as a " "confusing jumble of little things and wonder why it is the way it is. This " @@ -240072,7 +240227,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/user/user-foreword.adoc:21 -#, fuzzy msgid "Rule of Modularity: Write simple parts connected by clean interfaces." msgstr "" "Regla de modularidad: escribir partes simples conectadas por interfaces " @@ -240080,32 +240234,28 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/user/user-foreword.adoc:22 -#, fuzzy msgid "Rule of Clarity: Clarity is better than cleverness." msgstr "Regla de claridad: la claridad es mejor que el ingenio." #. type: Plain text #: src/user/user-foreword.adoc:23 -#, fuzzy msgid "Rule of Composition: Design programs to be connected to other programs." msgstr "" "Regla de composición: diseñar programas para conectarse a otros programas." #. type: Plain text #: src/user/user-foreword.adoc:25 -#, fuzzy msgid "" "Rule of Separation: Separate policy from mechanism; separate interfaces from " "engines.footnote:[Found at link:https://en.wikipedia.org/wiki/" "Separation_of_mechanism_and_policy, 2022-11-13]" msgstr "" "Regla de separación: Separar las políticas de los mecanismos; separar " -"interfaces de motores.footnote:[Encontrado en http://en.wikipedia.org/wiki/" -"Unix_philosophy, 07/06/2008]" +"interfaces de motores. footnote:[Encontrado en link:https://en.wikipedia.org/" +"wiki/Separation_of_mechanism_and_policy, 2022-11-13]" #. type: Plain text #: src/user/user-foreword.adoc:27 -#, fuzzy msgid "" "Mr. Raymond offered several more rules but these four describe essential " "characteristics of the LinuxCNC motion control system." @@ -240115,7 +240265,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/user/user-foreword.adoc:32 -#, fuzzy msgid "" "The *Modularity* rule is critical. Throughout these handbooks you will find " "talk of the interpreter or task planner or motion or HAL. Each of these is " @@ -240123,16 +240272,15 @@ msgid "" "connect together just the parts you need to run your machine." msgstr "" "La regla de *modularidad* es crítica. A lo largo de estos manuales " -"encontrará grandes parrafos sobre el intérprete o el planificador de tareas " -"o el de movimiento o sobre HAL. Cada uno de estos es un módulo o colección " -"de módulos. Es esta modularidad la que permite conectar solo las partes que " +"encontrará grandes párrafos sobre el intérprete o el planificador de tareas " +"o el movimiento o sobre HAL. Cada uno de estos es un módulo o colección de " +"módulos. Es esta modularidad la que permite conectar solo las partes que " "usted necesita para hacer funcionar su máquina (n.t. sin llenar su pantalla " "de florituras, ocupar su CPU en mantenerlas en funcionamiento ni darle mas " "oportunidades que las precisas a Murphy y sus reglas)." #. type: Plain text #: src/user/user-foreword.adoc:35 -#, fuzzy msgid "" "The *Clarity* rule is essential. LinuxCNC is a work in progress -- it is not " "finished nor will it ever be. It is complete enough to run most of the " @@ -240141,37 +240289,34 @@ msgid "" "on what they have done." msgstr "" "La regla *Claridad* tambien es esencial. LinuxCNC es un trabajo en progreso, " -"esta sin terminar ni lo estara jamás. Es lo suficientemente completo como " -"para manejar la mayoría de tipos de máquinas a las que va destinado. Gran " -"parte de ese progreso se logra porque muchos usuarios y desarrolladores de " -"código pueden ver el trabajo de otros y construir cosas nuevas sobre lo ya " -"hecho." +"esta sin terminar ni lo estará jamás. Es lo suficientemente completo como " +"para hacer funcionar la mayoría de las máquinas que queramos. Gran parte de " +"ese progreso se logra porque muchos usuarios y desarrolladores de código " +"pueden ver el trabajo de otros y construir sobre lo ya hecho." #. type: Plain text #: src/user/user-foreword.adoc:38 -#, fuzzy msgid "" "The *Composition* rule allows us to build a predictable control system from " "the many modules available by making them connectable. We achieve " "connectability by setting up standard interfaces to sets of modules and " "following those standards." msgstr "" -"La regla *Composicion* nos permite construir un sistema de control " -"predecible con muchos de los módulos disponibles, que son conectables. La " -"conectividad se logra configurando interfaces estándar para conjuntos de " +"La regla *Composición* nos permite construir un sistema de control " +"predecible a partir de los muchos módulos disponibles, que son conectables. " +"La conectividad se logra configurando interfaces estándar para conjuntos de " "módulos y siguiendo esos estándares." #. type: Plain text #: src/user/user-foreword.adoc:41 -#, fuzzy msgid "" "The *Separation* rule requires that we make distinct parts that do little " "things. By separating functions debugging is much easier and replacement " "modules can be dropped into the system and comparisons easily made." msgstr "" -"La regla *Separación* requiere que se construyan partes distintas que hagan " -"cosas pequeñas. Separando funciones, la depuración es mucho más fácil y los " -"reemplazos de módulos se pueden introducir en el sistema y hacer " +"La regla de *Separación* requiere que se construyan partes distintas que " +"hagan cosas pequeñas. Separando funciones, la depuración es mucho mas fácil " +"y los reemplazos de módulos se pueden introducir en el sistema y hacer " "comparaciones fácilmente." #. type: Plain text @@ -240198,14 +240343,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/user/user-foreword.adoc:51 -#, fuzzy msgid "" "As you begin your journey into using LinuxCNC we offer two cautionary " "notes:footnote:[Found at link:https://en.wikipedia.org/wiki/Unix_philosophy, " "07/06/2008]" msgstr "" -"Al comenzar su viaje hacia el uso de LinuxCNC, le ofrecemos dos " -"consideraciones:footnote:[Encontrado en http://en.wikipedia.org/wiki/" +"Al comenzar su viaje hacia el uso de LinuxCNC, le ofrecemos dos notas " +"precautorias: footnote:[Encontrado en link:https://en.wikipedia.org/wiki/" "Unix_philosophy, 07/06/2008]" #. type: Plain text @@ -240230,7 +240374,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/user/user-foreword.adoc:58 -#, fuzzy msgid "" "A series of videos on YouTube provide plenty of evidence a transition to " "LinuxCNC is possible no matter what your regular computer operating system " @@ -240239,12 +240382,13 @@ msgid "" "machining and it should be possible to find someone with complementary " "skills/equipment near to you to jointly overcome the initial hurdles." msgstr "" -"A series of videos on YouTube provide plenty of evidence a transition to " -"LinuxCNC is possible no matter what your regular computer operating system " -"may be. That said, with the advent of additive manufacturing like 3D " -"printing there is an increasing interest by the broader IT community in CNC " -"machining and it should be possible to find someone with complementary " -"skills/equipment near to you to jointly overcome the initial hurdles." +"Una serie de videos en YouTube evidencían plenamente que es posible una " +"transición a LinuxCNC sin importar el sistema operativo que sea. Dicho lo " +"anterior, con el advenimiento de la manufactura aditiva como la impresión " +"3D, hay un creciente interés en la extensa comunidad de TI por el mecanizado " +"CNC, y debería ser posible encontrar cerca de ti a alguien con las " +"habilidades complementarias/equipamiento para, en conjunto, superar las " +"obstáculos iniciales." #. type: Index entry #: src/user/user-intro.adoc:5 src/user/user-intro.adoc:8 @@ -240259,28 +240403,26 @@ msgstr "Introducción al usuario" #. type: Plain text #: src/user/user-intro.adoc:14 -#, fuzzy msgid "" "This document is focused on the use of LinuxCNC, it is intended for readers " "who have already installed and configured it. Some information on " "installation is given in the following chapters. The complete documentation " "on installation and configuration can be found in the integrator's manual." msgstr "" -"Este documento se centra en el uso de LinuxCNC, más bien, está destinado a " -"lectores que ya lo han instalado y configurado. Alguna información sobre la " -"instalación es dado en los capítulos siguientes. La documentación completa " +"Este documento se centra en el uso de LinuxCNC, está destinado a lectores " +"que ya lo han instalado y configurado. Se proporciona algo de información " +"sobre la instalación en los capítulos siguientes. La documentación completa " "sobre la instalación y la configuración se encuentra en el manual del " "integrador." #. type: Title == #: src/user/user-intro.adoc:16 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "How LinuxCNC Works" -msgstr "Como funciona LinuxCNC" +msgstr "Cómo funciona LinuxCNC" #. type: Plain text #: src/user/user-intro.adoc:21 -#, fuzzy msgid "" "LinuxCNC is a suite of highly-customisable applications for the control of a " "Computer Numerically Controlled (CNC) mills and lathes, 3D printers, robots, " @@ -240288,14 +240430,13 @@ msgid "" "providing coordinated control of up to 9 axes of movement." msgstr "" "LinuxCNC es un conjunto de aplicaciones altamente personalizables para el " -"control de fresadoras y tornos de control numerico mediante una computadora " -"(CNC), impresoras 3D, robots, cortadores láser, cortadores de plasma y otros " +"control de fresadoras y tornos de control numérico computarizado (CNC), " +"impresoras 3D, robots, cortadores láser, cortadores de plasma y otros " "dispositivos automatizados. Es capaz de proporcionar el control coordinado " "de hasta 9 ejes de movimiento." #. type: Plain text #: src/user/user-intro.adoc:23 -#, fuzzy msgid "" "At its heart, LinuxCNC consists of several key components that are " "integrated together to form one complete system:" @@ -240305,7 +240446,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/user/user-intro.adoc:25 -#, fuzzy msgid "" "a Graphical User Interface (GUI), which forms the basic interface between " "the operator, the software and the CNC machine itself;" @@ -240326,30 +240466,28 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/user/user-intro.adoc:29 -#, fuzzy msgid "" "the high level controllers that coordinate the generation and execution of " "motion control of the CNC machine, namely the motion controller (EMCMOT), " "the discrete input/output controller (EMCIO) and the task executor (EMCTASK)." msgstr "" "controladores de alto nivel que coordinan la generación y ejecución del " -"control de movimiento de la máquina CNC, es decir,el controlador de " +"control de movimiento de la máquina CNC, es decir, el controlador de " "movimiento (EMCMOT), el controlador de entrada/salida discretas (EMCIO) y el " "ejecutor de tareas (EMCTASK)." #. type: Plain text #: src/user/user-intro.adoc:31 -#, fuzzy msgid "" "The below illustration is a simple block diagram showing what a typical 3-" "axis CNC mill with stepper motors might look like:" msgstr "" -"La siguiente ilustración es un diagrama de bloques simple que muestra una " -"fresadora típica CNC de 3 ejes con motores paso a paso:" +"La siguiente ilustración es un diagrama de bloques simple que muestra cómo " +"se vería una típica fresadora CNC de 3 ejes con motores paso a paso:" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/user/user-intro.adoc:32 src/user/user-intro.adoc:33 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Simple LinuxCNC Controlled Machine" msgstr "Máquina simple controlada por LinuxCNC" @@ -240397,7 +240535,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: src/user/user-intro.adoc:51 -#, fuzzy msgid "" "In most circumstances, users will create a configuration specific to their " "mill setup using either the <> (para sistemas CNC que " +"específica para su fresadora ya sea utilizando el <> (para sistemas CNC que " "funcionan con puerto paralelo) o el <> (para sistemas más avanzados que utilizan tarjetas PCI Mesa " -"Anything I/O). La ejecución de cualquiera de los asistentes creará varias " -"carpetas en el disco duro del ordenador que contiene una cierta cantidad de " +"hardware Mesa>> (para sistemas más avanzados que utilizan tarjetas PCI " +"Anything I/O de Mesa). La ejecución de cualquiera de los asistentes creará " +"varias carpetas en el disco duro de la computadora que contendrán algunos " "archivos de configuración específicos para esa máquina CNC, y un ícono " -"colocado en el escritorio para permitir el lanzamiento fácil de LinuxCNC." +"colocado en el escritorio para lanzar LinuxCNC fácilmente." #. type: Plain text #: src/user/user-intro.adoc:54 -#, fuzzy msgid "" "For example, if the Stepper Configuration Wizard was used to create a setup " "for the 3-axis CNC mill illustrated above entitled 'My_CNC', the folders " "created by the wizard would typically contain the following files:" msgstr "" -"Por ejemplo, si se usó el Asistente de Configuración de Steppers para crear " -"una configuración para la fresadora CNC de 3 ejes ilustrada mas arriba y se " -"titulo 'Mi_CNC', las carpetas creadas por el asistente contendrían " -"generalmente los siguientes archivos:" +"Por ejemplo, si se usó el Asistente de configuración de steppers para " +"configurar la fresadora CNC de 3 ejes ilustrada más arriba y se tituló " +"'Mi_CNC', las carpetas creadas por el asistente contendrían generalmente los " +"siguientes archivos:" #. type: Plain text #: src/user/user-intro.adoc:56 @@ -240514,7 +240650,6 @@ msgstr "Interfaces de usuario gráficas" #. type: Plain text #: src/user/user-intro.adoc:100 -#, fuzzy msgid "" "A graphical user interface is the part of the LinuxCNC that the machine tool " "operator interacts with. LinuxCNC comes with several types of user " @@ -240524,25 +240659,24 @@ msgstr "" "Una interfaz gráfica de usuario es la parte del LinuxCNC con la que " "interactúa el operador de la máquina herramienta. LinuxCNC viene con varios " "tipos de interfaces de usuario que se pueden elegir al editar ciertos campos " -"contenidos en el <>:" #. type: Plain text #: src/user/user-intro.adoc:103 -#, fuzzy msgid "" "<>, the standard keyboard GUI interface. This is also " "the default GUI launched when a Configuration Wizard is used to create a " "desktop icon launcher:" msgstr "" -"<>, es la interfaz GUI de teclado estándar. Es también " -"la GUI predeterminada que se inicia cuando se usa el Asistente de " -"Configuración para crear un icono lanzador en escritorio:" +"<>, es la interfaz GUI de teclado estándar. Es también " +"la GUI predeterminada que se inicia cuando se usa un Asistente de " +"configuración para crear un icono lanzador en el escritorio:" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/user/user-intro.adoc:105 src/user/user-intro.adoc:106 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "AXIS, the standard keyboard GUI interface" -msgstr "Axis, interfaz GUI de teclado estándar" +msgstr "AXIS, interfaz GUI de teclado estándar" #. type: Target for macro image #: src/user/user-intro.adoc:106 @@ -240552,15 +240686,14 @@ msgstr "../gui/images/axis_es.png" #. type: Plain text #: src/user/user-intro.adoc:109 -#, fuzzy msgid "<>, a touch screens GUI:" -msgstr "'Touchy' es una GUI para usar con pantalla táctil:" +msgstr "<> es una GUI para pantallas táctiles:" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/user/user-intro.adoc:111 src/user/user-intro.adoc:112 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Touchy, a touch screen GUI" -msgstr "Touchy, una GUI para usar con pantalla táctil" +msgstr "Touchy, una GUI para pantalla táctil" #. type: Target for macro image #: src/user/user-intro.adoc:112 @@ -240570,17 +240703,16 @@ msgstr "../gui/images/touchy_es.png" #. type: Plain text #: src/user/user-intro.adoc:115 -#, fuzzy msgid "<>, a user-configurable touch screen GUI:" msgstr "" -"<> una GUI de pantalla táctil configurable por el " +"<> una GUI de pantalla táctil configurable por el " "usuario:" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/user/user-intro.adoc:117 src/user/user-intro.adoc:118 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Gscreen, a configurable base touch screen GUI" -msgstr "Gscreen, una GUI de pantalla táctil configurable" +msgstr "Gscreen, una GUI de pantalla táctil base configurable" #. type: Target for macro image #: src/user/user-intro.adoc:118 @@ -240590,19 +240722,18 @@ msgstr "../gui/images/gscreen-mill.png" #. type: Plain text #: src/user/user-intro.adoc:122 -#, fuzzy msgid "" "<>, a touch screen GUI based on Gscreen. GMOCCAPY is " "also designed to work equally well in applications where a keyboard and " "mouse are the preferred methods of controlling the GUI:" msgstr "" -"<> una GUI de pantalla táctil basada en Gscreen. " -"GMOCCAPY también está diseñada para funcionar tambien en aplicaciones donde " -"el teclado y el mouse son los métodos preferidos para controlar la GUI:" +"<> una GUI de pantalla táctil basada en Gscreen. " +"GMOCCAPY también está diseñada para funcionar igualmente en aplicaciones " +"donde el teclado y el mouse son los métodos preferidos para controlar la GUI:" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/user/user-intro.adoc:124 src/user/user-intro.adoc:125 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "GMOCCAPY, a touch screen GUI based on Gscreen" msgstr "GMOCCAPY, una GUI de pantalla táctil basada en Gscreen" @@ -240614,21 +240745,20 @@ msgstr "../gui/images/gmoccapy_3_axis.png" #. type: Plain text #: src/user/user-intro.adoc:130 -#, fuzzy msgid "" "<>, a subroutine GUI that provides wizard-style " "programming of G code. NGCGUI may be run as a standalone program or " "embedded into another GUI as a series of tabs. The following screenshot " "shows NGCGUI embedded into AXIS:" msgstr "" -"<> una GUI de subrutinas que proporciona una " -"programación de código G, de tipo asistente. NGCGUI puede ejecutarse como un " -"programa independiente o incrustado en otra GUI como una serie de pestañas. " -"La siguiente captura de pantalla muestra a NGCGUI incrustado en Axis:" +"<> una GUI de subrutinas que proporciona una programación " +"de código G de tipo asistente. NGCGUI puede ejecutarse como un programa " +"independiente o incrustado en otra GUI como una serie de pestañas. La " +"siguiente captura de pantalla muestra a NGCGUI incrustado en AXIS:" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/user/user-intro.adoc:132 src/user/user-intro.adoc:133 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "NGCGUI, a graphical interface integrated into AXIS" msgstr "NGCGUI, una interfaz gráfica integrada en AXIS" @@ -240640,17 +240770,16 @@ msgstr "../gui/images/ngcgui.png" #. type: Plain text #: src/user/user-intro.adoc:137 -#, fuzzy msgid "" "<>, another interface based on Tcl/Tk. " "Once the most popular interface after AXIS." msgstr "" -"<< sec:tklinuxcnc-intro,TkLinuxCNC >>, another interface based on Tcl/Tk. " -"Once the most popular interface after AXIS." +"<< sec:tklinuxcnc-intro,TkLinuxCNC >>, otra interfaz basada en Tcl/Tk. " +"Alguna vez la interfaz más popular después de AXIS." #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/user/user-intro.adoc:139 src/user/user-intro.adoc:140 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "TkLinuxCNC graphical interface" msgstr "Interfaz gráfica TkLinuxCNC" @@ -240668,15 +240797,15 @@ msgstr "" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/user/user-intro.adoc:147 src/user/user-intro.adoc:148 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "QtDragon, a touch screen GUI based on QtVCP" -msgstr "GMOCCAPY, una GUI de pantalla táctil basada en Gscreen" +msgstr "QtDragon, una GUI de pantalla táctil basada en QtVCP" #. type: Target for macro image #: src/user/user-intro.adoc:148 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "images/qtdragon.png" -msgstr "images/silverdragon.png" +msgstr "images/qtdragon.png" #. type: Plain text #: src/user/user-intro.adoc:152 @@ -240691,15 +240820,16 @@ msgstr "" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/user/user-intro.adoc:154 src/user/user-intro.adoc:155 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "QtPlasmaC, a touch screen plasma cutting GUI based on QtVCP" -msgstr "GMOCCAPY, una GUI de pantalla táctil basada en Gscreen" +msgstr "" +"QtPlasmaC, una GUI de pantalla táctil para corte por plasma basada en QtVCP" #. type: Target for macro image #: src/user/user-intro.adoc:155 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "../plasma/images/qtplasmac_16x9.png" -msgstr "images/qtvismach.png" +msgstr "../plasma/images/qtplasmac_16x9.png" #. type: Plain text #: src/user/user-intro.adoc:159 @@ -240712,39 +240842,36 @@ msgstr "" #. type: Labeled list #: src/user/user-intro.adoc:160 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "halui" msgstr "halui" #. type: Plain text #: src/user/user-intro.adoc:161 -#, fuzzy msgid "" "A HAL based user interface allowing to control LinuxCNC using buttons and " "switches" msgstr "" -"A HAL based user interface allowing to control LinuxCNC using buttons and " -"switches" +"Una interfaz de usuario basada en HAL que permite controlar LinuxCNC usando " +"botones e interruptores" #. type: Labeled list #: src/user/user-intro.adoc:162 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "linuxcncrsh" msgstr "linuxcncrsh" #. type: Plain text #: src/user/user-intro.adoc:163 -#, fuzzy msgid "" "A telnet based user interface allowing to send commands from remote " "computers." msgstr "" -"A telnet based user interface allowing to send commands from remote " -"computers." +"Una interfaz de usuario basada en telnet para enviar comandos desde " +"computadoras remotas." #. type: Plain text #: src/user/user-intro.adoc:170 -#, fuzzy msgid "" "As mentioned above, many of LinuxCNC's GUIs may be customized by the user. " "This may be done to add indicators, readouts, switches or sliders to the " @@ -240753,13 +240880,12 @@ msgid "" msgstr "" "Como se mencionó anteriormente, muchas de las GUI de LinuxCNC pueden ser " "personalizadas por el usuario. Esto se puede hacer para agregar indicadores, " -"salidas de lectores, interruptores o controles deslizantes a la apariencia " +"lectores de salida, interruptores o controles deslizantes a la apariencia " "básica de una de las GUI para aumentar su flexibilidad o funcionalidad. Se " -"ofrecen dos estilos de Paneles de Control Virtual en LinuxCNC:" +"ofrecen dos estilos de Panel de control virtual en LinuxCNC:" #. type: Plain text #: src/user/user-intro.adoc:175 -#, fuzzy msgid "" "<>, a Python-based virtual control panel that can be " "added to the AXIS GUI. PyVCP only utilises virtual signals contained within " @@ -240768,24 +240894,24 @@ msgid "" "This makes it an excellent choice if the user wants to add a Virtual Control " "Panel with minimal fuss." msgstr "" -"PyVCP un panel de control virtual basado en Python que se puede agregar a la " -"GUI Axis. PyVCP utiliza solo señales virtuales contenidas dentro de la capa " -"de abstracción de hardware HAL, como el indicador de velocidad del husillo o " -"la señal de salida de Parada de Emergencia, y tiene una apariencia sencilla, " -"sin lujos. Esto lo hace una excelente opción si el usuario desea agregar un " -"Panel de Control Virtual con un mínimo esfuerzo." +"<>, un panel de control virtual basado en Python que se " +"puede agregar a la GUI AXIS. PyVCP utiliza solo señales virtuales contenidas " +"dentro de la capa de abstracción de hardware HAL, como el indicador de " +"velocidad del husillo o la señal de salida de Parada de emergencia, y tiene " +"una apariencia sencilla, sin lujos. Esto lo hace una excelente opción si el " +"usuario desea agregar un Panel de control virtual con mínimo esfuerzo." #. type: Block title #: src/user/user-intro.adoc:176 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "PyVCP Example Embedded Into AXIS GUI" msgstr "Ejemplo de PyVCP integrado en la GUI de AXIS" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/user/user-intro.adoc:177 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "PyVCP embedded into AXIS" -msgstr "PyVCP integrado en Axis" +msgstr "PyVCP incrustado en AXIS" #. type: Target for macro image #: src/user/user-intro.adoc:177 @@ -240795,7 +240921,6 @@ msgstr "../gui/images/axis-pyvcp.png" #. type: Plain text #: src/user/user-intro.adoc:183 -#, fuzzy msgid "" "<>, a Glade-based virtual control panel that can " "be added to the AXIS or Touchy GUIs. GladeVCP has the advantage over PyVCP " @@ -240804,24 +240929,24 @@ msgid "" "network events. GladeVCP is also more flexible in how it may be configured " "to appear on the GUI:" msgstr "" -"'GladeVCP' un panel de control virtual basado en Glade que se puede agregar " -"a las GUIs Axis o Touchy. GladeVCP tiene la ventaja sobre PyVCP en que no se " -"limita a la visualización o control de señales virtuales HAL, sino que puede " -"incluir otras interfaces externas fuera de LinuxCNC, como ventanas o eventos " -"de redes. GladeVCP también es más flexible en cuanto a cómo se puede " -"configurar para que aparezca en la GUI:" +"<>, un panel de control virtual basado en Glade " +"que se puede agregar a las GUIs AXIS o Touchy. GladeVCP tiene la ventaja " +"sobre PyVCP en que no se limita a la visualización o control de señales " +"virtuales HAL, sino que puede incluir otras interfaces externas fuera de " +"LinuxCNC, como eventos de ventana o red. GladeVCP también es mas flexible en " +"cuanto a cómo se puede configurar para que aparezca en la GUI:" #. type: Block title #: src/user/user-intro.adoc:184 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "GladeVCP Example Embedded Into AXIS GUI" msgstr "Ejemplo de GladeVCP integrado en la GUI de AXIS" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/user/user-intro.adoc:185 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "GladeVCP embedded into AXIS" -msgstr "GladeVCP integrado en Axis" +msgstr "GladeVCP integrado en AXIS" #. type: Target for macro image #: src/user/user-intro.adoc:185 @@ -240831,7 +240956,6 @@ msgstr "../gui/images/axis-gladevcp.png" #. type: Plain text #: src/user/user-intro.adoc:191 -#, fuzzy msgid "" "<>, a PyQt5-based virtual control panel that can be added " "to most GUIs or run as a standalone panel. QtVCP has the advantage over " @@ -240841,34 +240965,35 @@ msgid "" "flexible in how it may be configured to appear on the GUI with many special " "widgets:" msgstr "" -"'GladeVCP' un panel de control virtual basado en Glade que se puede agregar " -"a las GUIs Axis o Touchy. GladeVCP tiene la ventaja sobre PyVCP en que no se " -"limita a la visualización o control de señales virtuales HAL, sino que puede " -"incluir otras interfaces externas fuera de LinuxCNC, como ventanas o eventos " -"de redes. GladeVCP también es más flexible en cuanto a cómo se puede " -"configurar para que aparezca en la GUI:" +"<>, un panel de control virtual basado en PyQt5 que se " +"puede agregar a la mayoría de las IGU o ejecutarse como un panel " +"independiente. QtVCP tiene la ventaja sobre PyVCP en que no se limita a " +"mostrar o controlar señales virtuales HAL, sino que puede incluir otras " +"interfaces externas fuera de LinuxCNC, como eventos de ventana o red, " +"extendiendo con código python. QtVCP también es mas flexible en cuanto a " +"cómo se puede configurar para que aparezca en la GUI con muchos widgets " +"especiales:" #. type: Block title #: src/user/user-intro.adoc:192 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "QtVCP Example Embedded Into QtDragon GUI" -msgstr "Ejemplo de PyVCP integrado en la GUI de AXIS" +msgstr "Ejemplo de QtVCP integrado en una GUI QtDragon" #. type: Positional ($1) AttributeList argument for macro 'image' #: src/user/user-intro.adoc:193 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "QtVCP panel embedded into QtDragon" -msgstr "PyVCP integrado en Axis" +msgstr "Panel QtVCP integrado en QtDragon" #. type: Target for macro image #: src/user/user-intro.adoc:193 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "../gui/images/qtvcp_spindle_belts.png" -msgstr "images/test_panel.png" +msgstr "../gui/images/qtvcp_spindle_belts.png" #. type: Plain text #: src/user/user-intro.adoc:202 -#, fuzzy msgid "" "LinuxCNC uses translation files to translate LinuxCNC User Interfaces into " "many languages including French, German, Italian, Finnish, Russian, " @@ -240888,13 +241013,12 @@ msgstr "" #. type: Title == #: src/user/user-intro.adoc:204 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Think Like a CNC Operator" -msgstr "Think Like a CNC Operator" +msgstr "Piensa como un operador de CNC" #. type: Plain text #: src/user/user-intro.adoc:212 -#, fuzzy msgid "" "This manual does not pretend to teach you how to use a lathe or a milling " "machine. Becoming an experienced operator takes a lot of time and requires " @@ -240904,17 +241028,16 @@ msgid "" "during the work are evidence of lessons learned. No machine nor program can " "replace human experience." msgstr "" -"This manual does not pretend to teach you how to use a lathe or a milling " -"machine. Becoming an experienced operator takes a lot of time and requires a " -"lot of work. An author once said, _We learn by experience, if one possesses " -"it all_. Broken tools, vices attacked and the scars are evidence of the " -"lessons learned. A beautiful finish, tight tolerances and caution during the " -"work are evidence of lessons learned. No machine, none program can replace " -"human experience." +"Este manual no pretende enseñarte cómo usar un torno o una fresadora. Toma " +"mucho tiempo convertirse en un operador experimentado y requiere de mucho " +"trabajo. Un autor alguna vez dijo, _Aprendemos por experiencia, si uno la " +"tiene toda_. Herramientas rotas, vicios atacados y cicatrices son evidencia " +"de las lecciones aprendidas. Un hermoso acabado, tolerancias ajustadas y " +"cuidado durante el trabajo son evidencia de las lecciones aprendidas. " +"Ninguna máquina o programa puede sustituir a la experiencia humana." #. type: Plain text #: src/user/user-intro.adoc:217 -#, fuzzy msgid "" "Now that you start working with the LinuxCNC software, you have to put " "yourself in the shoes of an operator. You must be in the role of someone in " @@ -240923,22 +241046,20 @@ msgid "" "the explanations which will help you to become a good CNC operator with " "LinuxCNC." msgstr "" -"Now that you start working with the LinuxCNC software, you have to put " -"yourself in the shoes of an operator. You must be in the role of someone in " -"charge of a machine. It's a machine that will wait for your commands and " -"then execute the orders that you will give it. In these pages, we will give " -"the explanations which will help you to become a good CNC operator with " -"LinuxCNC." +"Ahora puedes comenzar a trabajar con LinuxCNC, tienes que ponerte en los " +"zapatos de un operador. Debes ocupar el rol de alguien a cargo de una " +"máquina; una que espera tus instrucciones que luego ejecutará. En estas " +"páginas daremos las explicaciones que te ayudarán a convertirte en un buen " +"operador de CNC con LinuxCNC." #. type: Title == #: src/user/user-intro.adoc:219 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Modes of Operation" -msgstr "Modos de operacion" +msgstr "Modos de operación" #. type: Plain text #: src/user/user-intro.adoc:227 -#, fuzzy msgid "" "When LinuxCNC is running, there are three different major modes used for " "inputting commands. These are Manual, Auto, and Manual Data Input (MDI). " @@ -240955,12 +241076,11 @@ msgstr "" "hay una gran diferencia en la forma en que se comporta LinuxCNC. Hay cosas " "específicas que se pueden hacer en un modo y que no pueden hacerse en otro. " "Un operador puede hacer home en un eje en modo manual pero no en modo " -"automático o MDI, o puede hacer que la máquina ejecute un archivo completo " -"de código G en el modo automático pero no en manual o MDI." +"automático o MDI. Un operador puede hacer que la máquina ejecute un archivo " +"completo de código G en el modo automático pero no en manual o MDI." #. type: Plain text #: src/user/user-intro.adoc:236 -#, fuzzy msgid "" "In manual mode, each command is entered separately. In human terms a manual " "command might be \"turn on coolant\" or \"jog X at 25 inches per minute\". " @@ -240974,19 +241094,19 @@ msgid "" "keyboard." msgstr "" "En el modo manual, cada comando se ingresa por separado. En términos " -"humanos, un comando manual podría ser encender el refrigerante o mover el " -"eje X a 25 pulgadas por minuto. Estos serian, más o menos, equivalentes a " -"pulsar un interruptor o girar el volante de un eje. Estos comandos se " -"manejan normalmente en una de las interfaces gráficas, presionando un botón " -"con el mouse o presionando una tecla en el teclado. En el modo automático, " -"un botón similar o presionar una tecla podría usarse para cargar o iniciar " -"la ejecución de un programa completo de código G almacenado en un archivo. " -"En el Modo MDI, el operador puede escribir un bloque de código y decirle a " -"la máquina que lo ejecute al presionar en el teclado o ." +"humanos, un comando manual podría ser \"encender el refrigerante\" o \"mover " +"el eje X a 25 pulgadas por minuto\". Estos serían, mas o menos, equivalentes " +"a pulsar un interruptor o girar el volante de un eje. Estos comandos se " +"manejan normalmente en una de las interfaces gráficas presionando un botón " +"con el ratón o manteniendo presionada una tecla en el teclado. En el modo " +"automático, un botón similar o presionar una tecla podría usarse para cargar " +"o iniciar la ejecución de un programa completo de código G almacenado en un " +"archivo. En el Modo MDI, el operador puede escribir un bloque de código y " +"decirle a la máquina que lo ejecute al presionar en el teclado o " +"." #. type: Plain text #: src/user/user-intro.adoc:240 -#, fuzzy msgid "" "Some motion control commands are available concurrently and will cause the " "same changes in motion in all modes. These include Abort, Emergency Stop, " @@ -240995,12 +241115,11 @@ msgstr "" "Algunos comandos de control de movimiento están disponibles en todo momento " "y causarán los mismos cambios de movimiento en todos los modos. Estos " "incluyen Abort (abortar), Emergency Stop (parada de emergencia) y Feed Rate " -"Override (mando manual de alimentacion). Comandos como estos deben ser en si " -"mismos explicativos." +"Override (mando manual de alimentación). Comandos como estos deberían " +"explicarse por sí mismos." #. type: Plain text #: src/user/user-intro.adoc:246 -#, fuzzy msgid "" "The AXIS user interface hides some of the distinctions between Auto and the " "other modes by making auto-commands available at most times. It also blurs " @@ -244152,7 +244271,7 @@ msgstr "" #: man/man9/bldc.9:389 #, fuzzy msgid "Hall 1 output" -msgstr "Antorcha ON (salida)" +msgstr "Hall 1 output" #. type: Plain text #: man/man9/bldc.9:392 @@ -244163,7 +244282,7 @@ msgstr "" #: man/man9/bldc.9:394 #, fuzzy msgid "Hall 2 output" -msgstr "Antorcha ON (salida)" +msgstr "Hall 2 output" #. type: Plain text #: man/man9/bldc.9:397 @@ -244174,7 +244293,7 @@ msgstr "" #: man/man9/bldc.9:399 #, fuzzy msgid "Hall 3 output" -msgstr "Antorcha ON (salida)" +msgstr "Hall 3 output" #. type: Plain text #: man/man9/bldc.9:402 @@ -245216,9 +245335,8 @@ msgstr "B\\&.I\\&.B s32 r (predeterminado: I<0>)" #. type: Plain text #: man/man9/carousel.9:251 -#, fuzzy msgid "Current component state" -msgstr "Componentes principales de LinuxCNC" +msgstr "Estado actual del componente" #. type: Plain text #: man/man9/carousel.9:254 @@ -246645,9 +246763,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: man/man9/demux.9:58 -#, fuzzy msgid "The set of output bits" -msgstr "The PID loop output" +msgstr "El conjunto de bits de salida" #. type: Plain text #: man/man9/demux.9:62 @@ -249728,9 +249845,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: man/man9/lut5.9:40 -#, fuzzy msgid "https://wiki\\&.linuxcnc\\&.org/cgi-bin/wiki\\&.pl?Lut5" -msgstr "http://wiki.linuxcnc.org/cgi-bin/emcinfo.pl?FixingSMIIssues" +msgstr "https://wiki\\&.linuxcnc\\&.org/cgi-bin/wiki\\&.pl?Lut5" #. type: Plain text #: man/man9/lut5.9:42 @@ -250509,9 +250625,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: man/man9/mesa_7i65.9:65 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous Digital Inputs" -msgstr "Pines(((HAL Entrada Pines)))" +msgstr "Entradas digitales misceláneas" #. type: Plain text #: man/man9/mesa_7i65.9:68 @@ -253706,9 +253821,8 @@ msgstr "BIB<\\&.command> float in" #. type: Plain text #: man/man9/pid.9:145 -#, fuzzy msgid "The desired (commanded) value for the control loop\\&." -msgstr "El comando ENABLE habilita el controlador de movimiento." +msgstr "El valor deseado (ordenado) para el bucle de control\\&." #. type: Plain text #: man/man9/pid.9:148 @@ -255915,9 +256029,8 @@ msgstr "halui.program.is-paused" #. type: Plain text #: man/man9/plasmac.9:763 -#, fuzzy msgid "arc ok output" -msgstr "Antorcha ON (salida)" +msgstr "salida arco ok" #. type: Plain text #: man/man9/plasmac.9:766 @@ -255982,9 +256095,8 @@ msgstr "halui.program.is-paused" #. type: Plain text #: man/man9/plasmac.9:793 -#, fuzzy msgid "recovering from cut error" -msgstr "Eliminando HAL de la memoria" +msgstr "recuperación de error de corte" #. type: Plain text #: man/man9/plasmac.9:796 @@ -256527,9 +256639,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: man/man9/pwmgen.9:42 -#, fuzzy msgid "type 0: single output" -msgstr "Ejemplo de salida NURBS" +msgstr "tipo 0: salida simple" #. type: Plain text #: man/man9/pwmgen.9:46 @@ -259196,9 +259307,8 @@ msgstr "B\\&.I\\&.B float out" #. type: Plain text #: man/man9/spindle.9:102 -#, fuzzy msgid "Scaled output" -msgstr "Ejemplo de salida NURBS" +msgstr "Salida escalada" #. type: Plain text #: man/man9/spindle.9:105 @@ -259744,9 +259854,9 @@ msgstr "" #. type: SS #: man/man9/thc.9:52 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Physical Connections" -msgstr "Conexiones HAL" +msgstr "Conexiones físicas" #. type: Plain text #: man/man9/thc.9:55 From 679a4032678a53de0448126fb6ea2f6a643f59e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Deraoui Hocine Date: Tue, 16 Jun 2026 09:35:26 +0200 Subject: [PATCH 3/3] Added translation using Weblate (Arabic (Algerian)) Co-authored-by: Deraoui Hocine --- docs/po/arq.po | 233420 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 233420 insertions(+) create mode 100644 docs/po/arq.po diff --git a/docs/po/arq.po b/docs/po/arq.po new file mode 100644 index 00000000000..ef431225606 --- /dev/null +++ b/docs/po/arq.po @@ -0,0 +1,233420 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Deraoui Hocine , 2026. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-29 16:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: arq\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? " +"2 : ((n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10) ? 3 : ((n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99) " +"? 4 : 5))));\n" + +#. vim: set syntax=asciidoc: +#. type: Attribute :lang: +#: src/Master_Developer.adoc:1 src/Master_Documentation.adoc:1 +#: src/Master_Getting_Started.adoc:1 src/Master_Integrator.adoc:1 +#: help/rtfaults.adoc:1 help/tklinuxcnc.adoc:1 src/code/adding-configs.adoc:1 +#: src/code/building-linuxcnc.adoc:1 src/code/code-notes.adoc:1 +#: src/code/contributing-to-linuxcnc.adoc:1 src/code/nml-messages.adoc:1 +#: src/code/rs274.adoc:1 src/code/style-guide.adoc:1 +#: src/gui/gui-dev-reference.adoc:1 src/common/emc-history.adoc:1 +#: src/common/glossary.adoc:1 src/common/gpld-copyright.adoc:1 +#: src/common/linux-faq.adoc:1 src/common/overleaf.adoc:1 +#: src/config/core-components.adoc:1 src/config/ini-config.adoc:1 +#: src/config/ini-homing.adoc:1 src/config/integrator-concepts.adoc:1 +#: src/config/lathe-config.adoc:1 src/config/moveoff.adoc:1 +#: src/config/pncconf.adoc:1 src/config/python-hal-interface.adoc:1 +#: src/config/python-interface.adoc:1 src/config/stepconf.adoc:1 +#: src/config/stepper.adoc:1 src/config/stepper-diagnostics.adoc:1 +#: src/config/stepper-quickstart.adoc:1 src/drivers/ax5214h.adoc:1 +#: src/drivers/gm.adoc:1 src/drivers/gs2.adoc:1 src/drivers/hostmot2.adoc:1 +#: src/drivers/hal_gpio.adoc:1 src/drivers/mb2hal.adoc:1 +#: src/drivers/mitsub-vfd.adoc:1 src/drivers/motenc.adoc:1 +#: src/drivers/opto22.adoc:1 src/drivers/pico-ppmc.adoc:1 +#: src/drivers/pluto-p.adoc:1 src/drivers/pmx485.adoc:1 +#: src/drivers/servo-to-go.adoc:1 src/drivers/shuttle.adoc:1 +#: src/drivers/vfs11.adoc:1 src/examples/gcode.adoc:1 +#: src/examples/gs2-example.adoc:1 src/examples/mpg.adoc:1 +#: src/examples/pci-parallel-port.adoc:1 src/examples/spindle.adoc:1 +#: src/gcode/coordinates.adoc:1 src/gcode/g-code.adoc:1 +#: src/gcode/machining-center.adoc:1 src/gcode/m-code.adoc:1 +#: src/gcode/o-code.adoc:1 src/gcode/other-code.adoc:1 +#: src/gcode/overview.adoc:1 src/gcode/rs274ngc.adoc:1 +#: src/gcode/tool-compensation.adoc:1 src/getting-started/about-linuxcnc.adoc:1 +#: src/getting-started/getting-linuxcnc.adoc:1 +#: src/getting-started/running-linuxcnc.adoc:1 +#: src/getting-started/system-requirements.adoc:1 +#: src/getting-started/hardware-interface.adoc:1 +#: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:1 src/gui/axis.adoc:1 +#: src/gui/filter-programs.adoc:1 src/gui/gladevcp.adoc:1 +#: src/gui/gladevcp-panels.adoc:1 src/gui/gladevcp-libraries.adoc:1 +#: src/gui/gmoccapy.adoc:1 src/gui/gscreen.adoc:1 src/gui/gstat.adoc:1 +#: src/gui/halui.adoc:1 src/gui/image-to-gcode.adoc:1 src/gui/mdro.adoc:1 +#: src/gui/ngcgui.adoc:1 src/gui/panelui.adoc:1 src/gui/pyvcp.adoc:1 +#: src/gui/pyvcp-examples.adoc:1 src/gui/qtdragon.adoc:1 src/gui/qtvcp.adoc:1 +#: src/gui/qtvcp-code-snippets.adoc:1 src/gui/qtvcp-custom-widgets.adoc:1 +#: src/gui/qtvcp-development.adoc:1 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1 +#: src/gui/qtvcp-vcp-panels.adoc:1 src/gui/qtvcp-vismach.adoc:1 +#: src/gui/qtvcp-widgets.adoc:1 src/gui/tklinuxcnc.adoc:1 +#: src/gui/tooledit.adoc:1 src/gui/touchy.adoc:1 src/gui/vismach.adoc:1 +#: src/hal/basic-hal.adoc:1 src/hal/canonical-devices.adoc:1 +#: src/hal/comp.adoc:1 src/hal/components.adoc:1 src/hal/general-ref.adoc:1 +#: src/hal/hal-examples.adoc:1 src/hal/halmodule.adoc:1 src/hal/halshow.adoc:1 +#: src/hal/haltcl.adoc:1 src/hal/halui-examples.adoc:1 src/hal/intro.adoc:1 +#: src/hal/parallel-port.adoc:1 src/hal/rtcomps.adoc:1 src/hal/tools.adoc:1 +#: src/hal/tutorial.adoc:1 src/hal/twopass.adoc:1 +#: src/install/latency-test.adoc:1 src/integrator/steppers.adoc:1 +#: src/integrator/stepper-timing.adoc:1 src/integrator/wiring.adoc:1 +#: src/ladder/classic-ladder.adoc:1 src/ladder/ladder-examples.adoc:1 +#: src/ladder/ladder-intro.adoc:1 src/lathe/lathe-user.adoc:1 +#: src/motion/5-axis-kinematics.adoc:1 src/motion/dh-parameters.adoc:1 +#: src/motion/external-offsets.adoc:1 src/motion/kinematics.adoc:1 +#: src/motion/pid-theory.adoc:1 src/motion/switchkins.adoc:1 +#: src/motion/tweaking-steppers.adoc:1 src/plasma/plasma-cnc-primer.adoc:1 +#: src/plasma/qtplasmac.adoc:1 src/remap/remap.adoc:1 +#: src/source-highlight/hal-demo.adoc:1 src/source-highlight/ini-demo.adoc:1 +#: src/source-highlight/ngc-demo.adoc:1 src/tooldatabase/tooldatabase.adoc:1 +#: src/user/starting-linuxcnc.adoc:1 src/user/user-concepts.adoc:1 +#: src/user/user-foreword.adoc:1 src/user/user-intro.adoc:1 README.adoc:1 +#: INSTALL.adoc:1 +msgid "en" +msgstr "" + +#. type: Title = +#: src/Master_Developer.adoc:6 +#, no-wrap +msgid "Developer Manual V{lversion}" +msgstr "" + +#. type: Title == +#: src/Master_Developer.adoc:8 src/code/building-linuxcnc.adoc:6 +#: src/code/contributing-to-linuxcnc.adoc:12 +#: src/config/python-interface.adoc:18 src/config/stepconf.adoc:7 +#: src/config/stepper.adoc:13 src/drivers/hostmot2.adoc:13 +#: src/drivers/mb2hal.adoc:13 src/gcode/coordinates.adoc:13 +#: src/gui/axis.adoc:15 src/gui/filter-programs.adoc:6 src/gui/gmoccapy.adoc:15 +#: src/gui/gscreen.adoc:13 src/gui/halui.adoc:14 src/gui/mdro.adoc:13 +#: src/gui/panelui.adoc:11 src/gui/pyvcp.adoc:13 src/gui/qtdragon.adoc:12 +#: src/gui/qtvcp-vismach.adoc:12 src/gui/tklinuxcnc.adoc:14 +#: src/hal/canonical-devices.adoc:9 src/hal/comp.adoc:15 +#: src/hal/tutorial.adoc:9 src/ladder/ladder-intro.adoc:37 +#: src/motion/5-axis-kinematics.adoc:19 src/motion/kinematics.adoc:9 +#: src/motion/switchkins.adoc:13 src/plasma/qtplasmac.adoc:24 +#: src/user/user-intro.adoc:9 +#, no-wrap +msgid "Introduction" +msgstr "" + +#. type: Target for macro image +#: src/Master_Developer.adoc:10 src/Master_Getting_Started.adoc:12 +#, no-wrap +msgid "common/images/emc2-intro.png" +msgstr "" + +#. type: Title = +#: src/Master_Documentation.adoc:6 +#, no-wrap +msgid "LinuxCNC V{lversion}" +msgstr "" + +#. type: Title = +#: src/Master_Documentation.adoc:10 +#, no-wrap +msgid "Getting Started & Configuration" +msgstr "" + +#. type: Title = +#: src/Master_Documentation.adoc:13 +#, no-wrap +msgid "Getting Started with LinuxCNC" +msgstr "" + +#. type: Title = +#: src/Master_Documentation.adoc:30 +#, no-wrap +msgid "General User Information" +msgstr "" + +#. type: Title = +#: src/Master_Documentation.adoc:49 +#, no-wrap +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "" + +#. type: Title === +#: src/Master_Documentation.adoc:58 src/config/ini-homing.adoc:109 +#: src/config/stepconf.adoc:156 src/drivers/hostmot2.adoc:712 +#, no-wrap +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. type: Title = +#: src/Master_Documentation.adoc:82 +#, no-wrap +msgid "HAL (Hardware Abstraction Layer)" +msgstr "" + +#. type: Title === +#: src/Master_Documentation.adoc:117 src/hal/components.adoc:89 +#, no-wrap +msgid "Hardware Drivers" +msgstr "" + +#. type: Title = +#: src/Master_Documentation.adoc:156 +#, no-wrap +msgid "Hardware Examples" +msgstr "" + +#. type: Title = +#: src/Master_Documentation.adoc:170 +#, no-wrap +msgid "ClassicLadder" +msgstr "" + +#. type: Title = +#: src/Master_Documentation.adoc:181 +#, no-wrap +msgid "Advanced Topics" +msgstr "" + +#. type: Title === +#: src/Master_Documentation.adoc:206 src/index.tmpl:278 src/code/rs274.adoc:15 +#: src/drivers/hal_pi_gpio.adoc:13 src/drivers/hal_gpio.adoc:14 +#: src/drivers/mb2hal.adoc:34 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:26 +#: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:194 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:246 +#: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:608 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:641 +#: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:739 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:773 +#: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1213 src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1328 +#: src/gui/qtvcp-libraries.adoc:1514 src/gui/qtvcp-vcp-panels.adoc:192 +#: src/motion/external-offsets.adoc:68 src/motion/switchkins.adoc:135 +#: src/tooldatabase/tooldatabase.adoc:80 +#, no-wrap +msgid "Usage" +msgstr "" + +#. type: Title == +#: src/Master_Documentation.adoc:209 src/code/code-notes.adoc:774 +#: src/user/user-intro.adoc:157 +#, no-wrap +msgid "User Interfaces" +msgstr "" + +#. type: Title = +#: src/Master_Documentation.adoc:232 +#, no-wrap +msgid "G-code Programming" +msgstr "" + +#. type: Title == +#: src/Master_Documentation.adoc:259 src/user/user-intro.adoc:164 +#, no-wrap +msgid "Virtual Control Panels" +msgstr "" + +#. type: Title = +#: src/Master_Documentation.adoc:288 +#, no-wrap +msgid "User Interface Programming" +msgstr "" + +#. type: Title = +#: src/Master_Documentation.adoc:303 +#, no-wrap +msgid "Glossary, Copyright & History" +msgstr "" + +#. type: Title = +#: src/Master_Documentation.adoc:306 +#, no-wrap +msgid "Overleaf" +msgstr "" + +#. type: Title = +#: src/Master_Documentation.adoc:313 +#, no-wrap +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#. type: Title = +#: src/Master_Documentation.adoc:319 +#, no-wrap +msgid "LinuxCNC History" +msgstr "" + +#. type: Title = +#: src/Master_Getting_Started.adoc:6 +#, no-wrap +msgid "Getting Started V{lversion}" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: src/Master_Getting_Started.adoc:9 +msgid "The LinuxCNC Team" +msgstr "" + +#. type: Title = +#: src/Master_Integrator.adoc:6 +#, no-wrap +msgid "Integrator Information V{lversion}" +msgstr "" + +#. type: TH +#: src/index.tmpl:6 src/common/glossary.adoc:178 man/man1/pi500_vfd.1:10 +#: man/man1/thermistor.1:10 man/man1/wj200_vfd.1:10 man/man9/abs.9:10 +#: man/man9/abs_s32.9:10 man/man9/and2.9:10 man/man9/axistest.9:10 +#: man/man9/bin2gray.9:10 man/man9/biquad.9:10 man/man9/bitslice.9:10 +#: man/man9/bitwise.9:10 man/man9/bldc.9:10 man/man9/blend.9:10 +#: man/man9/carousel.9:10 man/man9/charge_pump.9:10 man/man9/clarke2.9:10 +#: man/man9/clarke3.9:10 man/man9/clarkeinv.9:10 man/man9/comp.9:10 +#: man/man9/conv_bit_float.9:10 man/man9/conv_bit_s32.9:10 +#: man/man9/conv_bit_u32.9:10 man/man9/conv_float_s32.9:10 +#: man/man9/conv_float_u32.9:10 man/man9/conv_s32_bit.9:10 +#: man/man9/conv_s32_float.9:10 man/man9/conv_s32_u32.9:10 +#: man/man9/conv_u32_bit.9:10 man/man9/conv_u32_float.9:10 +#: man/man9/conv_u32_s32.9:10 man/man9/corexy_by_hal.9:10 man/man9/dbounce.9:10 +#: man/man9/ddt.9:10 man/man9/deadzone.9:10 man/man9/demux.9:10 +#: man/man9/differential.9:10 man/man9/edge.9:10 +#: man/man9/eoffset_per_angle.9:10 man/man9/estop_latch.9:10 +#: man/man9/feedcomp.9:10 man/man9/filter_kalman.9:10 man/man9/flipflop.9:10 +#: man/man9/gantry.9:10 man/man9/gearchange.9:10 man/man9/gray2bin.9:10 +#: man/man9/histobins.9:10 man/man9/hypot.9:10 man/man9/ilowpass.9:10 +#: man/man9/integ.9:10 man/man9/invert.9:10 man/man9/joyhandle.9:10 +#: man/man9/knob2float.9:10 man/man9/latencybins.9:10 man/man9/limit1.9:10 +#: man/man9/limit2.9:10 man/man9/limit3.9:10 man/man9/lincurve.9:10 +#: man/man9/logic.9:10 man/man9/lowpass.9:10 man/man9/lut5.9:10 +#: man/man9/maj3.9:10 man/man9/match8.9:10 man/man9/matrix_kb.9:10 +#: man/man9/max31855.9:10 man/man9/mesa_7i65.9:10 +#: man/man9/mesa_pktgyro_test.9:10 man/man9/message.9:10 man/man9/millturn.9:10 +#: man/man9/minmax.9:10 man/man9/moveoff.9:10 man/man9/mult2.9:10 +#: man/man9/multiclick.9:10 man/man9/multiswitch.9:10 man/man9/mux16.9:10 +#: man/man9/mux2.9:10 man/man9/mux4.9:10 man/man9/mux8.9:10 +#: man/man9/mux_generic.9:10 man/man9/near.9:10 man/man9/not.9:10 +#: man/man9/offset.9:10 man/man9/ohmic.9:10 man/man9/oneshot.9:10 +#: man/man9/or2.9:10 man/man9/orient.9:10 man/man9/pid.9:10 +#: man/man9/plasmac.9:10 man/man9/pwmgen.9:10 man/man9/sample_hold.9:10 +#: man/man9/scale.9:10 man/man9/select8.9:10 man/man9/serport.9:10 +#: man/man9/sim_axis_hardware.9:10 man/man9/sim_encoder.9:10 +#: man/man9/sim_home_switch.9:10 man/man9/sim_matrix_kb.9:10 +#: man/man9/sim_parport.9:10 man/man9/simple_tp.9:10 man/man9/sim_spindle.9:10 +#: man/man9/sphereprobe.9:10 man/man9/spindle.9:10 +#: man/man9/spindle_monitor.9:10 man/man9/steptest.9:10 man/man9/sum2.9:10 +#: man/man9/thc.9:10 man/man9/thcud.9:10 man/man9/threadtest.9:10 +#: man/man9/time.9:10 man/man9/timedelay.9:10 man/man9/timedelta.9:10 +#: man/man9/toggle2nist.9:10 man/man9/toggle.9:10 man/man9/tristate_bit.9:10 +#: man/man9/tristate_float.9:10 man/man9/updown.9:10 man/man9/userkins.9:10 +#: man/man9/wcomp.9:10 man/man9/xhc_hb04_util.9:10 man/man9/xor2.9:10 +#, no-wrap +msgid "LinuxCNC" +msgstr "" + +#. type: Content of: